Hammerstein

Wir kommen 5 Minuten vor Ablauf der Frist aus dem Tor, das war knapp. Die Lodge liegt 65km wieter im Süden, Schotter natürlich.
We get out of the Gate 5 minutes before the times is up, that was close. The Lodge is 65k south from here, all Gravel road of course.
Die Gegend verändert sich etwas, wird steiniger aber bleibt trocken und anscheindend verlassen.
The area changes a bit becomes more rocky but stays dry and seems to be deserted from life.
Das Zeichen das wir angekommen sind. Die Lodge hat einen Leoparden, mehrere Geparden und ein paar Caracals. Wir wissen, dass das nicht das selbe ist wie freilebenede Tiere, aber nah an einen Leoparden zu kommen ist entweder unmöglich oder tödlich. Alle Tiere sind als Jungtiere hierhin gekommen und hier aufgewachsen. Sie haben nie gelernt zu jagen und würden in der Natur nicht überleben.
The signed that we reached our destination. The Lodge has one Leopard, several Cheetahs and some Caracals. We know that this is not the same then free roaming animals, but to get close to a Leopard is either impossible or deadly. All animals have been brought here as kittens and grew up here. They have never learned to hunt and would not survive in the wild.
Auf dem Gelände laufen zwei Springböcke rum, Daisy und Charlie, und direkt daneben ist ein Orix. Alle drei haben einen leichten Schaden, aber der Orix mit seinen langen Hörnern ist mit Vorsicht zu geniessen.
On the ground are two Springboks, Daisy and Charly and direct next to it is a Orix. All of them are a bit nuts, but the Orix with its long horns is dangerous and must be approached with care.
Wenn man glaubt die hier wären nicht in der Lage die langen Dinger zu benutzen täuscht sich gewaltig, der weiß genau wie er den Kopf drehen muß um auch weiter weg stehende “Gegner” zu treffen. Babsi war, wie üblich, zu dicht drann, und hätte beinahe die Hörner in den Bauch bekommen. Danach hält sie Abstand.
If you believe those cannot use their long horns, think again. H knows exactly how to turn his head to even hit “enemies”, further away. Babsi was too close, as usual, and nearly got hit in the belly by the horns. After that episode, she keeps a sounds distance.
Charlie weiß genau wie er den Orix ärgern kann und macht das auch. In der Natur wäre das keine Wettkampf, hier aber rastet der Orix förmlich aus und bearbeitet den Zaun. Wir schauen uns das an und hoffen das der Zaun möglichst stabil gebaut ist. Wir würden ungerne sehen wenn er durch den Zaun kommt, und dann seine Hörner durch die Seitenwand der Zicke hämmert, während wir hoch oben im Bett sitzen.
Charlie knows exactly to get the Orix off and he does that. In the wild this would not even be a contest, but here the Orix gets ballistic and works the fence hard. We watch from a distance and sincerly hope that the fence is build strong enough. We would hate to see him break through the fence and gets his horns through the side of the bitch while we sit high up on the bed.
Um 18.00 Uhr geht die Tour los, wir sind insgesamt 12 Leute, alles Deutsche oder Österreicher. Zuerst gehts zu Lisa, der Leopardin, die schon auf uns zu warten scheint. Sie ist schon 15 Jahre alt und ziemlich klein, weil Sie nie jagen mußte fehlen Ihr einige Muskeln. Zur Zeit ist Sie etwas rollig und schmußt mit allen was ihr in die Nähe kommt. Auf diese Weise kann man auch mal einen Leopard streicheln, ohne Zaun würde ich das nicht machen.
The tour starts at 6pm, we are 12 people and all from Austria or Germany. We first meet Lisa, the Leopard. She is 15 years old and too small, as she was never forced to hunt herself she did not develop some muscles. At this time, she is a bit on heat and smooches with everyhing that comes close enough. This way i get the chance to touch a Leopard, no way i would try that without the fence.
Sie trinkt genaus wie eine kleine Miezekatze, auch sonst sind alle Bewegung sehr ähnlich, Sie ist halt nur ein bißchen größer.
She drinks like a domestic cat, also all movements are very similar. She is just a bit bigger.
Sie ist einfach ein wunderschönes Tier, elegant, eigensinnig, gefährlich und unglaublich stark. Wie man auf sowas schiessen kann ist mir völlig unverständlich. Das ist für mich die perfekte Katze.
She is just stunning beautifull, elegant, self conscious, dangerous and unbeleavable strong. How someone can shot at that is way beyond me, this is the perfect cat.
Der Sohn des Besitzers hat sie aufgezogen, Sie hat in seinem Bett geschlafen und mit Ihm gespielt. Wir sehen Bilder davon, und wie seine dicke Jacke in Fetzen hing. Er wäre eventuell der einzige der ins Geheg gehen könnte, abe sicher ist das auch nicht. Die sind auf die Dauer nicht zu zähmen.
The son of the owner raised her, she sleppt in his bed and they played together. We see pictures of that playing and his thick jacket ripped in pieces. He would be the only one able to go into her enclosure, but even that is not sure. Leopard cannot be tamed.
Neben dem Leopard sind die Caracals, Romeo und Juliette. Die sehen aus wie Luchse, sind aber nur entfernt verwandt. Die sind ebenfalls extrem stark und spingen 3 Meter in die Luft. Sie jagen sogar Vögel und ansonsten alles was sich bewegt. Die hatten keine Lust zu spielen und der Versuch von unserem Guide sie aus dem Gebüsch zu locken wird mit bösen Fauchen belohnt. Wir belassen es dabei.
Next to her are the Caracals, Romeo and Juliette. They look like Lynx, but are only related. These cats are also very strong, can jump up to three meters in the air and hunt birds as well as anything else moving. They are not in the mood to play with us, and the attempt of our Guide to get them out of the bush is answered with an angry hiss. We just leave it there.
Dann kommen wir zu Oscar und Wild, den beiden Geparden. Oscar kommt direkt auf uns zu und begrüßt den Guide. Uns ignoriert er vorerst noch.
After that we come to the Cheetahs, Oscar and Wild. Oscar comes straight at us and says hello to our Guide. He ignores us for now.
Wild schleicht auch um uns rum, beide sind deutlich am schnurren.
Wild comes also closer, both are purring very loud.
Wenn so eine Gepard derart auf dich zukommt hat man schon ein etwas seltsames Gefühl, aber die sind total harmlos, meistens.
If a Cheetah comes at you like this, you are forgiven to get a funny feeling. But they are totally harmless, most of the time.
Nach ein paar Minuten des Kennen lernens kommensSie dann auch uns näher und lassen sich streicheln. Ich bekomme hier gerade die volle Aufmerksamtkeit von Oscar und er mag mich. Eine Katzenzunge ist ja schon rau, die von einem Geparden ist noch ne Ecke rauer. Könnte man zum Enthaaren nehmen. Aber egal wann wird man schon mal von einen Geparden geschleckt.
After a few minutes of knowing each other they come close to us as well and we can pet them. I get the full attention here of Oscar and he likes me. A tongue of a normal cat is rough, one from a Cheetah is a lot rougher. You could use that for hair removal. But who cares, when do you get licked by a cheetah.
Ein letzter Blick und dann wird es Zeit zu gehen, wir könnten hier Tage mit denen verbingen. Wenn wir in Afrika gelebt hätten vor 50 Jahren, hätten wir mit Sicherheit welche als Haustier gehabt.
A last view and then its time to go, we could send days with them. If we would have lived in Africa some 50 years ago, we surely would had some of them as pets.
Auf dem Weg raus holen wir uns nochmal bei den Caracals eine Gemütsäusserung ab. So alleine im Dunkeln wollte ich dem hier nicht begegenen. Die sind zwar nicht so groß, aber die sind sehr sehr kräftig. Ein magischer Tag geht dann bei gegrillter Lende und ner Flasche Rotwein zu Ende.
On the way out, we pass the Caracals again and get a last greeting. I would not like to meet him alone in the dark. hey are not that big but they are very very strong. Thi smagic day ends wwith a bbq and a nice bottle of red.

Warum man ein 4×4 haben sollte /Why you should have a 4×4

Der Wecker geht um 5.00 und 20 Minuten später sind wir durchs Gate. Wir düsen die 45km bis zur Düne im dunkeln und sehen aber schon das wir diesmal nicht allein sein werden. An der Düne steht dann auch schon ein Overlander und die Spur nach oben ist schon ausgetreten.
The alarms goes at 5am and 20 minutes later we are out of the Gate. We sprint the 45km to the Dune in the pitchblack but we can already see we are not alone this time. At the Dune is a Overlander parked and the path to the top is well marked.
Da oben zig Leute hocken wie die Hühner auf der Stange gehen wir nur bis zum ersten Gipfel, und kurz vor Sonnenaufgang kommen auch die beiden Holländer. Wir genießen die Stille und die Stimmung, die Farben und das Licht. Das ist einfach ein magischer Moment und man sollte das einmal erlebt haben.
As there are countless people on top like chickens on the roost, we stop at the first Top. Short before the sun appears the two Dutch arrive as well. Then we enjoy the silence, the mood, the colors and the lights. This is simply a magical moment and one should experiance this at least once.
Danach ist es mit der Ruhe vorbei und wir machen ein bißchen Böldsinn. Ingrid hat eine sehr markante, ansteckende Lache, wie haben sie schon lange vorher gehört bevor wir sie gesehen haben.
The its over with the silence and we have some fun. Ingrid has a very distinct laugh. We heart them long before we have seen them.
Der Weg nach unten dauert fast länger als der nach oben.
The way down takes almost longer then the way up.
So langsam kommt der Schatten auch bis auf den Grund, die Dünen erwecken zum Leben.
Slowly the shadows reach the bottom and the Dunes come to live.
Man könnte tausend Bilder in 10 Minuten machen, alles sieht irre aus.
You could take a thousend pictures in 10 minutes, everything looks stu