Swakopmund

Um 10 Uhr holen wir unsere Reifen ab, der Mechaniker ist voll auf Valium, so Müde kann keiner sein. Als ich was aus dem Auto holen will, kann ich nicht mehr abschliessen. So langsam aber sicher verdient sich unsere Zicke ihren Namen. Später auf dem Zeltplatz nehme ich die Tür auseinander und finde den Schuldigen recht schnell.
At 10am, we pick up our Tyres, the mechanic seems to be on Valium, nobody is so slow naturally. When i was about to pick up something from the car, i cannot lock the door anymore. Slowly but surely our Bitch earnes her name. Later at the Campground i  dismantle the door and find the culprit.
Diese 1 Euro Feder ist gebrochen, relativ unwahrscheinlich das ich sowas hier bekomme, also setze ich das Schloss fest so das wir in jedem Fall die Tür aufbekommen. Wir haben ja noch das Zusatzschloss. Die ganze Türmechanik mit dem Soft Close Müll ist der reinste Overkill, sowas nimmt man nicht mit nach Afrika.
This 1 Euro spring has broken, i believe it is rather unlickely that i get something like this here. So i fixate the lock, so that we can safely open the Door, we still have the additional lock. The whle mecanik in the door with its soft close rubbish is overkill, you do not want that in Afrika.
Dann machen wir uns auf den Weg Swakopmund zu erkunden. Die Innenstadt errinert eher als Wanne Eickel als an irgendwas in Afrika. Dafür bekommt man hier alles und es ist herrlich frische Luft und es scheint sogar die Sonne.
Then we start exploring Swakopmund. The inner city reminds us more at Nelson then anythng else in Africa. But you get everything you want here and the air is fresh and cool and we have sunshine.
Was für ein Unterschied zu einem Kraal in Tansania, überall deutsche Namen.
What a difference to a Krall in Tanzania, german names everywhere.
Der Leuchturm und das alte Gericht. Viele Häuser sind um die Jahrhundertwende gebaut, so wie unseres in Kreuztal.
The Lighthouse and the court. Many houses have been build arround 1900, like ours in Kreuztal.
Detailansichten
Detailviews
Sie können auch modern.
They also can do modern.
Die berühmte Mole. An der Spitze ist ein Restaurant, aber eher teuer.
The famous Mole. At the tip is a Restaurant but more on the posh side.
Auf dem Rückweg kommen wir an einem Fischplatz vorbei, wo die hier rumlungern.
On our way back we pass a fishplace where those three hang out.
Die haben aber nicht mit einem Erdbeben gerechnet, sowas passiert hier andauernd wenn wir hier sind.
But they did not expect an earthquake, this happens freqently while we are here.
Danach läßt er mich nicht mehr aus den Augen, verstehe ich gar nicht.
Then he eyes very carefully, i cant understand why.
Das ist unser privater Stellplatz mit eigenem Klo und Dusche, ziemlich edel. Am Abend gehen wir ins Tug essen, ich habe ein Schnitzel und Babsi Fisch, beides sehr lecker und ziemlich günstig.
This is our private Parking with our own shower and WC, pretty posh. For Dinner we walk into the Tug, i have a Schnitzel and Babsi Fish, both is very good and rather cheap.

Leave a Reply