All posts by cadmanjo

Zurück im Krüger / Back to the Krüger

Gestern waren wir nochmal in Nelspruit zum einkaufen und haben dann in Hazyview übernachtet. Deshalb brauchen wir heute morgen nur 15 Minuten um in den Krüger zu gelangen. Das Wetter ist ziemlich bewölkt mit leichtem Regen und richtig kühl, gerade mal 20 Grad. Wahrscheinlich nicht das beste Wetter für Viecher gucken.
Yesterday we have been in Nelspruit for shopping and stayed in Hazyview for the night. We need therefore only 15 minutes this morning to get back to the Krüger. Weather is cold, not even 20 degrees and light rain. Propably not the best conditions for a game drive.
Wir sind noch keine 15 Minuten gefahren, da liegen zwei Prachtexemplare von Löwen direkt neben der Strasse. Glück muß man haben. Der eine wird sogar ein bißchen wacher und guckt sich um.
We are not driving for 15 minutes when we run into two beautifull male Lions direct next to the road. This one wakes even up and has a look arround.
200Kg Muskeln und Zähne und er hat ein Herzchen auf den Arsch gemalt. Fehlt nur noch der Pfeil und der Name Chantal.
Wenn der so guckt wird einem ganz anders. Wer weiß was er gerade denkt.
200Kg muscles and teeth and he has a heart painted on his arse. Just an arrow and the name Chantal is missing.
When he looks at you, your heart goes into your belly, who knows what he is thinking right now.
Man sagt, allein der Aufprall eines angreifenden Löwens dieser Größe würde einen Menschen töten, und er ist in der Lage einen 600 Kg Büffel umzuwerfen, der uneingeschränkte König der Tiere, bis auf den Honigdachs, da hat er Schiss vor. Der hat so ein loses Fell das man den nicht packen kann, ist absolut furchtlos und beißt von unten in den Bauch und die Nüsse. Wenn die sich begegnen wechselt der Löwe die Strassenseite.
They say, alone the impact of a attacking Lion this size will kill a human and he is able to wrestle down a 600Kg Buffalo. This is the undisputed King of the Savanna, the only thing he is scared of is a Honey Badger. THis thing has such a loose fur that he cant grap him, he is a fearless attacker and bites from below into the belly and the nuts. If a Badger and a Lion meet, the Lion changes the side of the streeet.
Wir fahren weiter und keine 3 Minuten später sehen wir 3 Nashörner. Mit den Büffeln, die am Eingang rumhingen sind dann schon 3 von Big 5, und das in weniger als 30 Minuten. Das kann so weitergehen.
We keep going and only  Minutes later we see three Rhinos. Together with the Buffelos, who hang up at the Gate, we have seen 3 of the Big 5 in 30 Minutes. Thats a good start.
4 von 5 nach 40 Minuten
4 out of 5 after 40 Minutes.
Ein sich erleichterndes Hippo, der Schwanz geht wie ein Propeller und verteilt den Mist über den halben See, lecker.
A reliefing Hippo, the Tail goes like a Propeller and distributes the Shit over half the lake, yummy.
Strassensperre mal wieder.
Roadblock again.
Noch 30km bis nach Satara und wir sehen links im Gebüsch eine ganze Herde Elefanten, zum Glück ist kurz danach ein Seitenweg und wir warten da. Kurz danach tauchen die ersten Elefanten direkt vor uns auf. Die ganz kleinen sind ja soo niedlich mit Ihren 70 Kg.
30k to Satara and we see a whole herd of Elefants next to the road, luckily there is a sideroad shortly further and we stop there and wait for them. I does not take long for the first ones to appear. The very little ones are soo cute with their 70 Kg.
Die Leitkuh kommt mit den Ohren wedelnd auf uns zu, ein sicheres Zeichen für uns den Rückwärtsgang einzulegen. Mittlerweile sind überall Elefanten und auf einmal trötet einer direkt neben uns los. Babsi schmeißt fast die Kamera weg vor Schreck und auch mir geht der Docht, ich habe wohl einen übersehen und warte auf den Einschlag. Doch zum Glück balgen sich nur zwei Halbstarke neben uns. Die sind so unglaublich laut, zum Glück müssen wir nicht die Unterwäsche wechseln. Das hätte auch in die Hose gehen können, sprichwörtlich.
Auf einmal gibt die Leitkuh ein Zeichen und Sie fangen alle an über die Strasse zu rennen und in 10 Sekunden sind Sie alle weg.
The main cow comes towards us, moving their ears, which is a sure sign for us to backtrack. Meanwhile there are Elefants everywhere and all of a sudden one trumpets direct beside us. Babsi nearly throws the camera away and i am scared as well, i must have missed one and i wait for impact. But there are only two halfgrowns fighting with each other. The are so load, luckily we do not have to change undies. All of a sudden then, the main cow gives a sign and all start running across the road and in 10 seconds we cant see a single one any more.
Ein letzter Blick der Chefin und der Spuk ist rum und uns geht der Herzschlag. Das hätte auch das 3:0  sein können.
A last look from the Misses and our hearts are beating. Thus could have been the 3:0.
Nachdem einchecken machen wir uns wieder auf den Weg und es dauert wieder keine 15 Minuten und wir finden 4 Löwen, einer kaut noch an einen Waterbuckbein rum, die anderen sind ja soo satt. Es ist unglaublich wie die sich die Wampe vollhauen können.
After check in, we are back on the road and it takes not even 15 Minutes and we find 4 Lions, one is still chewing on a Waterbuckleg but the others are soo full. It is incredible how much they can it in one go.
Noch ein paar Kilometer und wir finden auch den Chef der Bande.
After a few k more we find the Boss of the bunch.
aublich laut
Die Sonne kommt ein bißchen raus und taucht die Landschaft in tolles Licht. Wir machen uns dann langsam auf den Rückweg, die Schlieszeit vom Tor ruft uns.
The sun comes out a bit and spreads magical light accross the Savanna. We need to get back soon, the closing time of the gate looms.
Zuvor aber haben wir noch ein Jubiläum, die Bitch wird 6 stellig. Wir haben sie mit 45tkm gekauft und jetzt 55 tausend gefahren, in etwas über 2 Jahren. Kein Wunder das ich zu nichts anderem mehr komme.
But before we go back, we have something to celebrate. The bitch turns 6 digits. We bought here with 45t k and we have driven here no over 55.000 in just over two years. No wonder i cant get anything else done. any more.

Gods Window

Der Nebel vom Morgen lüftet sich langsam und man kann in die Ebene schauen, das Wetter ist heute besser als gestern, bis zum Nachmittag.
The fog of the morning is lifting and we can see into the lowfield, the weather today seems to be betterm at least til the afternoon.
Die Sehenswürdigkeiten liegen dicht beieinander, als erstes die Pinnacles.
The scenic points are dense here, first we see the Pinnacles.
Das ist der Blick aus Gods Window, an klaren Tagen kann man locker bis nach Mozambik sehen. Leider wird der Grund nach dem Abholzen kontrolliert abgebrannt, das war es dann mit klarer Sicht. Trotzdem tolle Aussicht.
This is rhe view from Gods Window, on a clear day you can see easily as far as Mozambique. Unfortunatly, the are burning the grounds after killing the trees, thats it for clear sky. But still a brilliant view.
Noch weiter oben haben Sie etwas Regenwald stehengelassen, errinnert uns sehr an Neuseeland. Es gibt hier sogar Baumfarne, das hat uns schon überrascht.
Es bit further up, they left a piece of Rainforest, reminds us very much to New Zealand. They even have treefarns here, which did surprise us.
Blick vom Highfeld ins Lowfeld, in der Ferne ist der Krüger. Das Highveld ist ungefähr 1500-2200m hoch, das Lowfeld etwa 300.
View from the highveld into the lowfeld, in the distance is the Krüger. The highveld is at 1500-2200m elevation,the lowfield at 300.
Eine der Nebelmaschinen. Die Gegend wird sehr stark landwirtschaftlich genutzt und ist Zentrum des Holzanbaus, deshalb siehts hier auch aus wie im Schwarzwald, sogar die Leute hier sind schwarz.
One of the fogmachines. The area is heavily used for farming and is the center of the woord industrie in SA, thats why it looks like the Black Forrest, even the people are black.
Einer der unzähligen Wasserfälle, der Berlin Falls.
One of the numerous waterfalls, this is the Berlin Falls.
Der MacMac Fall. Früher hiessen hier alle Leute McIrgendwas, daher der Name.
The MacMac Falls. Earlier all people where calles McSomething, therefore the name.
Und das sind die MacMac Pools. Sehr klares und kühles Wasser, perfekt für ein Bad. Leider knallt es schon über uns und wir sehen zu das wir in Sabie auf den Campingplatz kommen bevor das Gewetter richtig los geht.
And this are the MacMac Pools, very clear and cool water, perfect for a swim. But we hear already thunder above us and we hurry to get to Sabie to a Campground before the Lightning storms get really going.

Zum Glück gibts Panzerband / Thanks God for Duct Tape

Der Tag fängt schon Scheisse an, bei rausfahren aus dem Backpackers in dem wir gezeltet haben reiße ich mir die Entlüftung vom Klo und vom Kühlschrank ab. Ein Ast, der nur bis zur Hälfte über den Weg hängt war 5 Zentimeter zu tief. Beim reinfahren haben wir es nicht gemerkt weil der Ast auf der anderen Seite war, aber jetzt knirscht es auf dem Dach. Ich halte an einer Mauer um ans Dach zu kommen. Die Kühlschrank Entlüftung ist halb rausgerissen und die Kloentlüftung liegt auf dem Dach. Ich dichte die Kühlschrankentlüftung wieder ab und schraube es wieder fest soweit es geht, aber die Kloentlüftung wird es nicht lange mitmachen. Ist aber nicht so schlimm, dient nur dazu, das es nicht ins Klo regnet, kann man auch anders abdichten.
The days starts shitty, on our way out of the Backpackers where we stayed i rip the ventilation of the Toilet and the Fridge off. A branch on a tree, which hangs only half over the small way was just 5 centimeters too low. On the way in it was fine because it was on the other side, but not now. I stop at a wall to get to the roof, the Fridge ventilation is half out and the Toilet one lays on the roof. I seal the Fridge on and bolt it back together as good as it goes, but the Toilet one wont surfive for long, but that is not a desaster, there are other ways to seal the rain off from this thing.
Nach 6 Tagen Tieren ist heute mal wieder Landschaft dran, wir fahren in den Blyderiver Canyon und danach hoch in die Berge.
After 6 days of animals, now its scenerie again, we drive into the Blyderiver canyon and later on top of the Mountains.
Solche Berge stehen hier überall rum.
Mountains like this are everywhere here.
Wasser gibts genug hier.
There is plenty of water here.
Auf dem Weg nach oben
On our way up.
Dann sind wir oben und schauen auf die drei Rundfelsen.
Then we are up and look down to the three roundrocks.
Wir / Us
Wieder der Canyon, diesmal von oben, Das sieht schon sehr beeindruckend aus und ist wohl der “schönste” Canyon in Südafrika.
The Canyon again, this time from above. This looks very impressive and it is the “nicest” Canyon in South Africa.
Bunte Berge wohin man sieht.
Colored Mountains wherever you look.
Nächster Stop ist Bourke Luck Pottholes, der hat hier Diamanten gefunden.
Next Stop is Bourkes Luck Pottholes, the guy found Diamonds here.
Das ist auch nicht schlecht.
This is also not bad.
Und 20km wieter siehts aus wie an der Schwarzwaldhöhenstrasse, das ist schin ein bißchen bekloppt.
And 0k down the road its looks like the Blackforest High Road, this is a bit crazy.

 

Byebye Krüger

Heute weden wir aus dem Krüger rausfahren, das wars es dann erstmal bis Donnerstag, dann kommen wir wieder :-). Um unsere Unterstützung gegen die Wilderei zu demonstrieren kaufen wir uns ein rotes Nashorn für die Zicke. Jetzt hat die Zicke auch ein Horn und es sieht ziemlich lustig aus.
Today we will leave the Krüger, thats its for now, unril Thursday when we return :-). To show our support against Poachers, we buy a red Horn for the Bitch. Now the Bitch has a horn as well, and this looks quite funny.
Wir machen noich eine kurze Fahrt am Morgen, vielleicht zeigt sich der Mistleopard ja doch noch, aber statdessen sehen wir das Croc von gestern an Land, doch ganz schön gross.
We do a last morning drive, maybe we see this damn lepard but instead we see the Croc from yesterday but on dry land, it is not the smallest we have seen.
Ausser den Hippos sehen wir nicht viel und drehen auch bald wieder rum.
Other then the Hippos, not much to see this morning so we turn arround.
Beim Frühstück haben wir Besuch von einem nicht scheuen aber verfressenen Vogel.
During breafast we are visited by a not shy but hungry bird.
Die Pyramide von Nelspruid.
The pyramid of Nelspruid
l
Kurz hinter dem Tor ist die Amarulla Fabrik, die wir aus verständlichen Grüßen besuchen wollen, aber leider ist die Sontags nicht offen.
Short after the boundary is the Amarulla factory, which we want to visit out of a commen interest, but they have closed on Sundays.
Die Strassen sind hier schön gerade und links und rechts sind private Game Reserves.
The road are straight and left and right we have private Game Reserves.
Es ist noch früh am Tag und wir besuchen das Nedspruit endangered Species Center, hier waren wir vor 4 Jahren schon mal während unseres Besuchs vom Camp Jambulani. Hätten wir damals auch nicht gedacht das wir hier mal mit der Zicke vorbeifahren. Die haben auch Wild Dogs wie den hier.
It is still early and we visit the Nedspruit endangered species center, we have been here 4 years ago while visiting the Camp Jambulani. Who would have though that we will be drive here with the Bitch.
This is one of their Wild Dogs.
Sie haben zur Zeit 58 Geparden hier, auch kleine und halbwüchsige. Dir hier waren ganz schön frech.
They have 58 Cheetahs at the Moment, small and halfgrowns. These one here where quite stroppy.
Mal ausruhen von dem ganzen rumgerenne.
Relaxing after all the running.
Wie man auf sowas schiessen kann wird uns ewig unverständlich bleiben.
How you can shoot something like this will ever be a secret for us.

Lebida

Wir fahren nach Norden aber es ist nicht viel los, ein paar Büffel, Elefanten und Hippos. Wir werden verwöhnt.
We drive north from here but there is not much going on, a few Buffalo, Elefants and Hippos, we are becoming spoilt
Mal ein Kroko zur Abwechselung.
Just a Croc for a change.
Wo ist bloss dieser blöde Leopard, der fehlt uns noch.
Where is the bloody Lepard, he is still missing.
Zebrastreifen
Zebra Crossing.
Die stehen oft direkt an der Strasse und man weiß nie wie Sie reagieren, deshaln lasse ich den Motor immer an.
They stand very close to the road and you never know how they react, therefore i let te engine running.
Da ist bestimmt Wasser drin.
There is water inside, for sure.
Wir sind mittlerweile über 1000 km über solche und bessere Pistehen gefahren und es gefällt uns so gut hier, das wir heute morgen nochmal 6 Tage im Krüger gebucht haben, hier kommen wir nämlich nicht wieder hin.
We did over 1000km over roads like this and better ones and we really enjoy it. So we booked another 6 days in the Krüger Park, because we wont be able to come back.

Satara – Lebida

Wir müssen zwar nach Norden, aber die brüllenden Löwen heute Nacht können auch nach Süden gewandert sein, also fahren wir erst kurz nach Westen, dann nach Süden und dann nach Osten, auf die bekannte S100. Erstmal passiert gar nicht, aber dann sehe ich zwei Köpfe im Gras, Löwen.
We will go north today but the Lions from tonight mist be somewhere, therefore we go first a bit to the West, then South and then East on the S100. Nothing happens at first but then i see two Heads in the Gras, Lions.
Wir halten an und nach einer kleine Weile kommt noch eine Löwin und dann noch eine, und die hat uns schon im Blick.
We stop and after a while another Lionesse comes closer and then another one, and she has us in their sights.
Erst machen die wie üblich gar nichts, dann aber raffen Sie sich auf und kommen näher und wir sehen das die auch kleine dabei haben.
First they do nothing as usual, but the they get up and come closer and we can see that they have little ones as well.
Kurze Zeit später liegen 6 Löwen hinter uns auf der Strasse und machen es sich bequem.
Shortly after that we have six Lions behind us on the road and the relax.
Keine 20 Meter und vor allem kein Zaun ist zwischen uns und wir können es kaum fassen.
Not even 20 meters are between them and us, and there is no fence, we cant believe it.
Die Strasse ist blockiert und keiner kann mehr vorbei, das stört sie aber nicht wirklich. Und es kommen immer mehr Autos und staunen, aber wir haben sie entdeckt.
The road is blocked and nobody can pass, but that does not bother them at all. More and more care arrive on either side, but we have spotted them.
Und dann kommt er hier vor uns vorbei, er hat die Löwen mit Sicherheit gesehen und die ihn auch, aber er läßt sich überhaupt nicht stören obwohl die könnten auch ihm gefährlich werden.
And then he comes passing by, just in front of us. He must have seen the Lions and they have seen him, but he is not intimidated by them, despite the fact that they propably could get him.
Uns wird der Trubel jetzt zu viel und wir fahren weiter, keine 8 km entfernt liegen noch zwei Löwen im Gras. Die sind auch völlig entspannt und wahrscheinlich satt.
There is too much traffic now for us and we move on, just 8k down the road we see two more Lions in the Gras. They are also very relaxed and by the looks of them, full.
Wir drehen dann nach Norden, die Landschaft verändert sich deutlich und es laufen uns zwei Schakale über den Weg.
We turn north, the area changes a lot now and we see two Jackals.
Man sollte ja glauben das man eine Giraffe sehen kann, aber die hier wäre uns fast ins Auto gelaufen, wir haben Sie nicht kommen sehen.
You would expect that you can see a Girafe, but this one nearly hit our car, we have not seen her coming.
Kurz vor dem Camp Olifant treffen wir dann noch auf eine Herde Elefanten mit ziemlich kleinen Babys. Wir bleiben in sicherer Entfernung aber ein anderer Depp überholt uns und bekommt prompt eine zornige Tröte verpaßt, verdammt laut ist das.
Short bevore we reach the Olifant Camp, we run into a Herd of Elefants with little ones. We keep a safe distance but another idiot passes s and gets to close, he is promply trumpeted and this is bloody loud.
Blick vom Camp Olifant, das ist schon verdammt groß hier.
View from Olifant Camp, this is really huge here.

Wir checken in Letabe ein und am Nachmittag erkunden wir die Umgebung. Die erste Strassenblockade ist von Elefanten.
We check into Letabe and start a local drive for the afternoon. The first roadblock is with Elefants.
Der nächste mit Büffel.
The next is with Buffalos.
Das Wasserloch ist von Hippos belagert.
The waterhole is conquered by Hippos
Kurz bevor wir wieder zurück sind bekommen wir noch einen besonders Leckerbissen. Eine Hyände direkt an der Strasse mit drei Kleinen. Die kleinen hocken in einen Loch und haben mächtig Schiss daraus zu kommen.
Short before we are back, we get a specal treat. A Hyjena with three cubs. The little one are in a hole and very scared to get out.
Aber irgendwann ist der Hunger doch größer.
But sometimes the hunger is bigger.
Die sind ziemlich putzig, aber als der hier hier anfängt auf meinen Riß in der Scheibe zu starren, reicht es und wir fahren heim.
They are really cute, but when he started to stare at my cracked windscreen i have enough and we drive home.

Satara

Es ist 38 Grad in der Zicke als wir zurück kommen von der Abendfahrt und wir lassen die Klimaanlage brummen bis wir auf 25 Grad runterkommen, dann gehen wir ins Bett. In der Nacht wird mir irgendwann kühl und ich benutze die Decke. Wir wollen heute unbedingt mal ein paar Katzen sehen und stehen deshalb schon um 4:20 auf, aber es ist saukalt draussen, nur noch 20 Grad, und der Wind bläst, keine guten Vorraussichten. Wir fahren nach Norden, aber der Busch ist leergefegt. Irgendwann kommen wir an einem toten Impala vorbei, aber vom Mörder ist keine Spur. Wir warten 15 Minuten, aber niemand taucht auf um sich dieses Frühstück zu sichern, also drehen wir um und fahren zurück. Auf halbem Weg dann endlich 2 Löwen, aber soweit weg, man kann daraus ein Suchbild machen.
It has 38 Degrees inside the Bitch as we come back from the evening drive, so the Climate works overtime until we cool it down to 25, then we go to Bed. Sometime at night i feel cool and crawl under the sheet. As we desperately want to see some cats today, we get out at 4:20am, but it is very cold outside, only 20 Degrees, and the wind blows, not the ideal conditions. We drive north but the bush is emp
ty, nothing to see except a dead Impala, but we cant see the killer. We wait for 15 minutes but nobody comes to claim his breakfast, so we go back. Half way then, we spot two Lions, but they are so far away, you would need to search them.
Na wo sind den die beiden Miezen.
So where are the two Kittens.
Da sind Sie.
Here they are.
Die Morgenfahrt war jedenfalls schon mal für den Arsch, das erste was wir am Nachmittag sehen sind die Geier, naja das kann ja lustig werden.
The morning was not the best, and on the afternoon, the first what we see are the Vultures, brilliant that is.
Mami ist die Beste.
Mami is the best
Große Tiere auf der Strasse
Big Animals on the road
Dann aber ist das Glück uns hold, wir sehen 2 Geparden direkt an der Strasse, das Auto vor uns hat 5 gesehen, das Auto hinter uns keinen.
But the we are lucky, we see two Cheetahs direct beside the road. The car in front of us has seen 5, the one behind us none.
Bush McDonnald
Wir kommen recht spät zurück und gehen ins Restaurant essen. Neben sitzen zwei junge Schwule aus Deutschland, als ein dicker Käfer dicht über unsere Köpfe fliegt springt das Mädchen von den beiden erschrocken auf. Kurz danach sieht Babsi eine Baboonspider auf deren Tisch zu laufen, Sie denkt zuerst eine laufende schwarze Frisbee Scheibe rennt über den Boden, so groß ist das Vieh. Als Sie angespannt unter deren Tisch guckt fragt das Mädchen nur, “Was ?” Als Babsi ihm erklärt das da eine rießige Spinne unter seinen Tisch gelaiufen ist, reicht es Ihm, er springt auf und will unter lautem Gezeter gehen. Wir schmeißen uns weg vor Lachen, aber das war ja auch nicht unser Tisch, sonst wären wir auch gelaufen. Zum Glück sind diese Tellergroßen Viecher harmlos, die beißen nur. Auf dem Weg nach Hause hören wir zwei Löwen brüllen, hoffentlich ausserhalb des Zauns, vielleicht haben wir ja morgen Glück.
We get back pretty late and head for the Restaurant. Next to us are two young German gays, when a big Beetle flies low over our heads the “girl” jumps up very scared. A little later, Babsi see a Baboon spider running under their table, she first things tere is a black Frisbee Disk walking over the floor. As she stared under their table, the girl just asks. “What ?”. Babsi told him that there is a rather huge black spider just under his table, he has enough and jumps up with a lot of screeming going on. We keep laughing for a long time, but it was there table and not ours, otherwise we would have run too. These platesize spiders are harmless to humans, mostly. On our way back home, we hear two Lions roaring, hopefully outside the fence. Maybe we are lucky tomorrow.

Skukuza – Satara

Durch unsere Aktion ohne die Taschenlampe hatte Babsi keine Zeit mehr zu duschen, die Folgen werden heute morgen sichtbar. Wir verlassen Skukuza gegen 6 und treffen prompt auf eine Herde von Hyänen, die offensichtlich von einem bestimmten Geruch angezogen werden.

Bacause of our action without the torch yesterday evening, Babsi did not hav time for a shower, the results up show this morning. We leave Skukuza arround 6am and run straight into a flock of Hyinas, who where obviosly attracted by a certain smell.
Der Geruch von durch keine Seife gestörtem Gammelfleisch muß für die wie Channel No5 wirken, die würden zu gerne mal in die Zicke schauen.
The smell of by no soap distraced rotten meat must be like Channel No5 for those guys, the would love to have a look inside.
Die sind unglaublich kräftig und so machen wir uns lieber schnell aus dem Staub.
They are unbeleavable strong and so we better move on.
Auf der Brücke treffen wir den Trupp Affen wieder, der kleine flüchtet schnell aus Mamis Rücken und hält sich am Auspuff fest.
We run into the troop of Monkey on the bridge, the little one escapes to Mamis back and holds onto the exhaust.
Auf dem Weg nach Norden kommen wir an einem Wasserloch vorbei, bei dem eine Herde Waterbucks ihre Kräfte messen.
On our way north we see a group of waterbucks, measuring their strenghts.
Hey, Jungs, da ist der Typ wieder mit der kaputten Windschutzscheibe.
He Guys, there is the dude with thencracked windscreen again.
Na und, der war doch gestern schon mal hier.
So what, he was here yesterday as well.
Bei denen lass ich immer den Motor laufen, da weiß man nie so genau was die vor haben. Die sind bekannt für eine sehr kurze Sicherung und wiegen über 600 Kg.
Whenever we meet these guys, i let the engine run, you never know what they are up to and they weight over 600 Kg. And they are known for having a very short fuse.
An einem Wasserloch machen wir einen Stop für ein Fiw und Frühstück. Wie aus dem nichts kommt auf einmal die Herde Elefanten aus dem Gebüsch, und trinken kurz was.
At a waterhole, we make a stop for a Bib and breakfast. Out of the blue, this herd of Elefants appear and have a drink.
Nach ein paar Minuten wackelt die Leitkuh mit dem Kopf und innerhalb von 30 Sekunden sind die alle im Gebüsch verschwunden, völlig unsichtbar. Das ganze erscheint uns wie eine Fata Morgana.
After a few minutes the Boss waives his head and it takes 30 seconds for them to disappear in the Busch again, complete invisibel. This whole episde appears to us like a Fata Morgana.
Southern Ground Hornbill, keine Ahnung wie der auf Deutsch heißt.
Southern Ground Hornbill.
Der südlichste Baobab Baum im Krüger,
The most southern Baobab tree in the Krüger
Gegen Mittag erreichen wir dann Satara und schlagen unser Camp auf. Während ich die Stühle raus hole und kurz aus Klo gehe, haben wir schon einen neugierigen Besucher der die offene Heckklappe inspiziert. Babsi jagt ihn weg und er faucht wie eine Katze, verschwindet dann aber doch. Dieser Water Monitor ist fast einen Meter lang. Wir legen schon mal die Taschenlampe bereit, hier laufen wir nicht im Dunkeln rum.
We reach Satara at noon and set up Camp. While i get the chairs and have a quick stop at the loo, we have a curious visitor having a peek into the open backdoor. Babsi scares him away and he hisses like a cat, but then he leaves. This Water Monitor is nearly one meter long. We get the torch out, just in case. We will not walk without a torch here at night, thats for sure.
Am Nachmittag machen wir uns wieder auf den Weg und werden erinnert das wir doch mal duschen sollte.
We are back on the roads in the afternoon and where promply reminded to have a shower sometime soon.
Wir sehen am Flussrand ein Rhino und bleiben stehen, es kommt prompt näher und läuft mitten durch die sich bereits gebildete kleine Autoschlange.
We see a Rhino on the riverbank and stop. It promply comes closer and moves in between the cars behind us, which have by now stopped as well.
Elefanten stehen hier an jeder Ecke, nur Katzen sehen wir keine.
There are Elefants everywhere but we do not get to see a cat.
Ein Stück weiter ist wieder eine ganze Herde von den Dicken, wir bleiben stehen und Sie wandern nah an uns vorbei. Die Hand ist immer an Zündschlüssel
A short while later there is a herd again of the big ones, we stop and they wander very close by. My hand is always at the keys.
Es wird so langsam wieder dunkel und Zeit für uns zurück zu fahren, wir sind heute eh schon ein bißchen zu spät.
It is getting dark and time for us to go back, we are already a little bit late.
Wie auf ein Kommando sind auf einmal überall Tiere, und wir müssen uns beeilen. Son Mist.
All of a sudden, thare a animals everywhere. And we must hurry up, shit.
Und dann passiert es, 3km vor dem Camp ist die Strasse geblockt durch drei Elefantenbullen, die mal sehen müssen wer den längsten hat. Wir haben 15 Minuten Puffer, dann ist das Tor zu.
And then it happens, the road is blocked by three Bulls, checking out who got the longest. We have 15 minutes buffer, then the gate is locked.
Die schubsen und kappeln sich, machen aber keine Bemühungen die Strasse zu raümen und Hupen sollte man jetzt besser eh nicht. Noch 10 Minuten.
The push themself and play arround, but make no effort at all to clear the road. Using our horn is propably not a good idea here. 10 minutes remaining.
Nach ein paar weiteren Minuten machen Sie dann endlich Platz und wir sind durch und erreichen das Tor noch offen, und pünktlich zum Sonnenuntergang. Es ist sehr warm, 35 Grad aussen und 38 in der Zicke, so muß die Klimaanlage überstunden machen.
Es gibt ein paar sehr kühle Bier und was vom Grill.
After a few more minutes, they finally make enough space for us to pass, so we make it still on time and right on for the sunset. It is very war, outside we have 35 Degrees, inside 38, so the Air conditioning works overtime.
We have a few very cold Beers and something from the Bbq.

Skukuza

Wir sind in dem Hauptlager, wo auch das Hauptquartier des Parks untergracht ist, hier passen 1000 Gäste rein, zum Glück ist nur ein Bruchteil davon hier. Um 5!! Uhr starten wir den Motor und rennen noch im Camp in eine Horde Affen. Danach gehts raus, wir wollen nach Lower Sabie, ca 40km entfernt.

We stay in the Maincamp, where als the Park Head Quarters are, it has capacity for 1000 Guest, luckily for us, only a fraction is here. At 5!!am, i start the engine and still inside the Camp, we run into a Troop of Monkeys.. Then we are off, we want to go to Lower Sabie, some 40km away.

Die Welt um kurz nach 5.
The world at 5am.
Unsere ersten Kunden heute morgen, Sie gucken uns eine ganze Zeit lang genau an, die denken wahrscheinlich, der hat die Scheibe kaputt.
Our first costumers this morning. They watch us for a long time, propably thinking, this dude has a cracked windscreen.
Kurze Zeit später sehen wir einige Hippos im Wasser. Wir machen so viele Hippobilder wie möglich, der für den es ist weiß schon das es für sie ist.
Shortly after some hippos. We will make as many Hippos pics as we can, the one for whom we do this knows that we do this for him or her.
Nachdem wiedermal eine ganze Zeit nix passiert laufen uns 3 Elefanten um den Weg. Die sind schon verdammt groß so aus der Nähe gesehen.
After some time with nothing, we have three Elefants crossing our way. They are huge, seen from close distance.
Der dritte ist hier.
The third is here.
Wir frühstücken im Camp und geniessen die Aussicht von dem Deck, dann gehts weiter. Direkt hinter dem Camp ist ein Wasserloch mit noch mehr Hippos und Wasservögeln. Der hier war einfach näher dran.
We have breakfast in the Camp and enjoy the view from there Deck. Straigt behind the Camp is a waterhole with more Hippos and a lot of birdies. This one was simply closer.
Keine 100 meter weiter sind noch mehr Elefanten mit Kleinen.
Just 100 meter on, more Elefants with youngsters.
Ist zwar schon ziemlich schwer aber doch sehr süß.
He is already heavy but still cute.
Großmaul.
Big mouth.
So sehen die Strassen teilweise aus, ist aber kein Problem für die Zicke.
This is how the roads look like, but no problem for the Bitch.
Das war dann die Morgenfahrt und wir machen Mittag und bekommen Besuch, ein Warzenschwein mit Anhang. Durchaus gegenseitiger Respekt.
Später steht die Sau vor dem Damenklo als Babsi rauskommt und sie erschrecken sich beide.
That was the morning drive and we have a rest and Lunch when we have visitors, a Warthog with Kids. There is some mutual respect.
Later, the Pig is in front of the Ladies door when Babsi get out, and they both got a fright.
Die kleinen schmecken bestimmt gut.
The little ones taste good i reckon.
Zur Abendfahrt schauen wir nochmal bei den Hippos vorbei, immer noch da.
For the evening drive we look at the Hippos again, still there.
Aussichtslattform für Vögel.
Viewing plattform for birds.
Eh, deine Windschutzscheibe hat nen Riss.
Eh, your windscreen is cracked.
Darf man ja nicht, aber auf der Brücke kann nicht viel kommen und drunter ist kein Platz.
It is not allowed but on the bridge is not much going on, and under the bridge is no space for something big.
Pünktlich um 6 sind wir wieder zu Hause, das ist das Haupttor.
Sharp 6pm we are back home, this is the main gate.
Wir haben 2 Bier und einen kleinen Happen im Restaurant und geniessen den Sonnenuntergang. Unseren Platz müssen wir dann im dunkeln suchen weil wir die Taschenlampe vergessen haben. Sehr intelligent aber es ist eh besser man sieht nicht was hier im Dunkeln rumläuft.
We have 2 bees and a small bite at the Restaurant and enjoy the sundown. The way back to our place is then in the dark because we forgot the torch, brilliant. But it may be better not to see whats running arround here in the dark.
So wie der 2m+ Schnappi hier zum Beispiel.
Just like him for example.

Auf in den Krüger Nationalpark / Off to the Krüger Nationalpark

In der Nacht und am Abend haben wir endlich mal wieder Regen und es kühlt etwas ab. Um 6 Uhr sind wir auf dem Weg in den Krüger, als wir an einer Baustelle fast ne halbe Stunde warten müssen bekommt Babsi einen Tobsuchtsanfall. So kommen wir halt erst um 7:30 an. Der Krüger ist riessig, so groß wie die Schweiz und alle Tiere laufen frei rum, das letzte Stück Wildnis in Südafrika. Zwischendurch schmunzeln wir über die Strassenschilder.

We enjoy a bit of rain in the evening and at night, which cools things down. At 6am, we are on our way to Krüger, at a building site we need to wait 30 minuten and Babsi gets really ballistic. We arrive therefore at 7:30, big deal, The Krüger is huge, as big as Switzerland and Animals runs free, the last piece of Wilderness in South Africa.

Das sind wir endlich
Here we are finally.
We beginnen mit unseren Pirschfahrten und sehen nix. Hatte ich erwähnt wie groß der Park ist, die Tiere haben hier alle Möglichkeiten sich nicht sehen zu lassen. Kurz bevor der Frust wieder in Gewalt umschlägt sehen wir die größe Büffelherde die wir bisher gesehen haben, bestimmt über 500 Tiere.
We start driving arround and see nothing. Did i mention that the Park is huge. The anmals have every option to hide themself. Short before the frustration gets the better of Babsi again, we run into a large herd of Buffalos, the biggest we have seen so far, at least over 500 animals.
An einem Aussichtpunkt können wir mal austeigen, sonst ist das strikt verboten wie vieles andere auch. Meine beiden “Zicken” im Krüger.
At  viewpoint we can get out of the car, otherwise this is strictly forbidden, as many other things as well. My two “Bitches”.
In der Herde sind diese Jungs zahm, aber als Einzelgänger sollte man denen aus dem Weg gehen. Der hier fixiert uns sehr genau, wir fahren rasch weiter, sonst stehts 3:0
In a herd these guys are tame, but when they roam as singles they can be a handfull, and you better not cross path with them. Thisnhere fixes us very carefull, we decide to move on before it gets to 3:0
Abends machen wir noch einen Drive und sehen ein paar Rhinos, die sich ganz gut verstecken. Ist auch besser so, bislang sind bereits über 800 dieser Tiere (allein in 2013) wegen ihres Horns gekillt worden. Soll die Manneskraft erhöhen, was für einen elende Dummheit. Ich würde die Hörner vergiften und jeder der meint sowas zu such zu nehmen sollte einen langsamen qualvollen Tot krepieren. Vielleicht kapieren es die Asiaten dann.
We do another drive in the evening and see a few Rhinos, which hide quite well. Thats a good thing because this year alone, they killed 800 of them because of their horn. It is supposed to increase your manhood, what a utter load of complete and tragic nonsense. I would poisen the horn and everybody eating this should die a long an horrible death from it. Maybe that way the Asians will get it.
Wir sehen noch eine Menge Kudos, Impalas, Affen und so weiter.   Um 18:00 seind wir zurück, um 18:30 machen die das Tor zu und dann bleibst du draussen, das wollen wir auf keinen Fall.
We see a lot of Kudos, Impala, Monkeys and so on. At 6pm we are back in the camp, at 6:30pm the door is closed and if you are not back by then you stay out.