Etosha 1

Wir übernachten 10km vor dem Park und sind zeitig am Gate. Wir machen uns nicht allzuviele Hoffnungen, es ist Regenzeit und anscheinend ist an dem Gerücht, das sie etliche Tiere abgeschossen haben was dran. Die Berichte gehen von gar nichts, bis ein paar Gazellen. Wenn es nichts ist fahren wir heute abend wieder raus.
We stay 10k bevore the Gate, so we are on time there the next morning. We do not expect that much, it is rainy season and apparently there is some truth to the rumor that they shot a lot of animals lately. The news ranges from, havent seen anything to some Gazelles. If there is nothing, we will be out tonight.
1 km hinter dem Gate, am Ombiki Wasserloch sehen wir 11 Löwen die eine Giraffe verputzen, oder besser das was davon noch übrig ist. Im Grunde können wir jetzt schon wieder fahren, denn besser wird das nicht mehr.
1k behind the Gate, at the Ombiki Waterhole we see 11 Lions munching on a Giraf or whats left of it. We can drive home now, because it wont get better then that.
Da geht es ziemlich zur Sache, jeder zerrt an dem Kadaver rum und wenn einer zu nahe kommt wird gefaucht. Zum Glück sind kaum Autos da als wir ankommen, so haben wir einen Logenplatz, die vielen Autos nach uns haben nicht so viel Glück. Tja früher aufstehen Jungs. Wir hören wie in dem Auto neben uns ein paar aus dem gelobten Land sich beim Fahrer beschweren wieso man solche Autos wie unseres überhaupt reinläßt, das nächste Mal nehme wir ein größeres Auto und stellen uns quer. Ich überlege den Fahrer zu fragen wieso man solche Leute wie seine Gäste überhaupt reinläßt, aber ich darf nicht.
There is a lot going on there, everbody tugs on the cadaver and when someone gets to close, they start hissing. Lucky for us, there are not many cars there so we get a really good spot, the cars oming after us are not so lucky. Well get up earlier, boys. We can hear that a couple from the promised land in the car next to us complains to the driver how they can let cars in as ours. Next time we take a bigger one and park across. I think about asking the driver why they let people like his guests in, but i am not allowed.
Eine neue Mutprobe für die Massai wäre doch, denen jetzt was wegzunehmen, viel Spaß damit.
A new test of manhood for the Massai would be to take them something away right now. Good luck with that.
Da ist sogar eine Borglöwin darunter.
There is even a Borg Lion amongst them.
Aber nicht allen steht der Sinn nach Essen, es gibt ja auch noch andere Dinge die Spaß machen, wie ein Glas Cognac und eine schöne Zigarre.
But not all of them are interested in eating, there are other things in life who are a lot of fun, like a Cognac and a nice Cigar.
Die nehmen die Sache ziemlich ernst und es geht alle 10 Minuten rund, am Ende der 10 Sekunden kriegt er immer eine geknallt und wird gebissen.
They take this very serious and get together every 10 minutes. At the end of the 10 seconds he gets one and gets bitten as well.
Sehr zur Freude unsere netten Nachbarn frühstücken wir noch bevor wird dann nach 2 Stunden den Platz räumen. Etosha ist in weiten Teilen sehr kark und mit ner Menge Wüste.
Much to the amazement of our nice neighbors, we have breakfast before we move on after 2 hours. Etosha in very dry in most parts and like desert.
Wir fahren erstmal nach Westen und finden einige größere Zebraherden die Ihren Spaß am rumtollen haben.
We move first to the West and find some herds of Zebras, enjoing running arround.
Ein paar einsame Strause kreuzen unseren Weg, aber sonst hält sich die Tierwelt in Grenzen, es gibt es allerdings deutlich weniger Tiere als im Krüger. Die Vegetation und das Klima geben nicht mehr her.
A few loney Austrich cross our path, but not much else runs arround here, there are notably less animals then in Krüger. Vegetation and the climate dont allow that many animals.
Der Weg zum Olifantsbad ist noch ziemlich naß, wir kommen zwar durch aber der Schlamm spritzt über die Scheibe da ich vorsichtshalber mit Schwung da durch fahre. Hier stecken bleiben ist keine gute Idee.
The way to the Olifantsbath is still very wet, we get through but the mud splashes up to the screen, as i hit the mud with higher speed to make sure. Getting stuck here is a very bad idea.
Am Wasserloch sehen wir drei müde Löwen und einen Tierarzt, der uns erklärt das sie einen betäubt haben weil sie dran arbeiten müssen, wir können aber gerne zuschauen.
At the Waterhole we see three tired Lions and a Vet. He explains that the sedated one because they need to work on him but we are welcome to stay and watch.
Er steigt aus, wirft Steine und keine Reaktion. Dann haut er Ihm auf den Schenkel, diesmla gibts eine Reaktion und der Tierarzt ist superschnell im Auto.Der Löwe schlept sich ein paar Meter, liegt dann wieder und bekommt noch eine Spritze. Dann scheint alles in Ordnung und sie drehen ihn um, und das Mistvieh steht doch wieder auf. Die drei springen aus dem Stand auf den Pickup, die haben eine Menge Respekt vor dem Kätzchen. Er bekommt dann noch eine Dosis mit dem Gewehr.
He gets out und throws some stones, no reaction. He hits the Lion with his hand on the back, this time there is a reaction and he jumps back into the Car. The Lions walks a few meters and falls down again, where he gets another Dose. Then it looks okay and they start working on him and turn him over and he gets up again. All three jumps in one go on the Pickup, they have a lot of respect of him and he gets another dose with the gun.
Jetzt reichts auch für ihn und sie können die Batterie an dem Gps tauschen
This time its enough and the manage to change the Batteries on his Gps Box.
So langsam drehen wir jetzt auf unser Camp zu und es laufen uns ein paar Giraffen über den Weg, lebendige.
Slowly we turn back to our camp and we have a few Girafe crossing our way, living ones that is.
Am nächsten Wasserloch sehen wir eine große Menge an Schwarzstörchen.
We see a lot of Black Storcks at the next Waterhole.
Und dann läuft uns auch noch eine Spitzmaulnashorn über den Weg, mit einem Kleinem hinten dran. Das ist das erste welches wir auf diesem Trip sehen, die sind wesentlich seltener als die Breitmaulnashörner.
And then we see a Black Rhino as well, with a small one in the back. These are a lot more rare then the white ones and this is the first we see on this trip.
Kurz vom Camp checken wir nochmal bei den Löwen den Stand der Dinge. Der hier kühlt sich die Weichteile, aber das ist gar nicht der, der so fleißig ist.
Short before thencamp we check on the Lions again, this one cools his important parts but its not the one using them so often.
Denn der ist immer noch im Gange, man muß schon sagen, den beneide ich nicht. Tagelang alle 10-15 Minuten muß er dran und das immer mit der selben Löwin.
Because he is still at it, you have to admire him. Days for every 10-15 Minutes he has got to wokr and all with the same Lioness.
Auf dem Campingplatz werden wir dann überfallen, zahme Erdhörnchen checken ob wir was zu Essen haben.
Then we get robbed at the Campgroud, tame Squirrels check if we have anythig to eat.
Auch einige Schakale sind offensichtlich an Menschen gewöhnt.
Also some of the Jakals are used to man.
Noch ein Check am Wasserloch, aber das ist komplett leer. Durch die Regenzeit finden die Tiere überall Wasser und müssen sich nicht in Gefahr bringen an den wenigen Löchern, wo die Löwen warten.
A quick check at the Waterhole, but that is complete empty. Due to the rainy season the animals find water everywhere and dont have to get themself in danger at the few waterholes, where the Lions wait.
t

Cheetah Conservation Foundation

Auf dem Campingplatz läuft eine kleine Herde Ziegen rum, gestern Abend hatte jemand die Idee diese mit Brot zu füttern. Fataler Fehler, im Nu waren wir umzingelt von Ziegen, die Stühle, Grill, Ellenbogen anknabberten. Die einzige Lösung, der Schuldige mußte mit Brot in die andere Ecke des Platzes flüchten, die Ziegen hinterher. Später kam noch eine Katze, die natürlich vom Hähnchen und der Leberwurst abgekriegt hat. Die Ziegen sind blöd, sind heute morgen nicht mehr aufgetaucht, dafür haben wir jetzt 5 Katzen.
There is a small flock of Goat on the Campground, and some stupid had the brilliant idea to feed them with bread. Fatal error, moments later we are surrounded by Goats and the try to eat Chairs, the BBQ, arms and everything else. Only solution, the culprit had to run with more bread to the opposite side of the Campground, the Goats in hot pursuit. later we had a visit from a cat, she got some of the Chicken and Liverpate of course. Goats are stupid, none to be seen this morning, but we have 5 cats sitting arround.
Das schmeckt gar nicht nach Leberwurst und ist auch viel härter, na egal, vielleicht muß man nur die Schale knacken. Aua.
That does not taste for Liverpate and is a lot harder, who cares. Maybe i just have to crack the shell. Autsch.
Genug Platz für 2 und man kann prima den Tisch checken.
Enough space for two and you can checkout the table from here.
Dann gehts für 40km in die Pampa, die Strasse ist aber ganz okay. Das CCF is ebenfalls eine Non Profit Organisation, die versucht die wild lebenden Geparden vor den Farmern zu schützen. Man setzt hier massiv auf große Hütehunde, mit dem Effekt, dass die Verluste an Lifestock um 80 % zurückgehen. Dadurch lernen die Farmer die Geparden zu tolerieren, da Sie eh keine Gefahr darstellen. Die Abschüsse gehen auch deutlich zurück, nur noch 300 pro Jahr, das sind dann nur noch 10% der Population, immer noch viel zu hoch. Das andere Problem aber ist, durch den Bevölkerungsdruck werden immer mehr Farmen aufgebaut und das verfügbare Gelände für Wildtiere und Geparden und Leoparden wird immer kleiner. Der Mensch frißt sich krank mit Rindfleisch und krepiert am Herzinfarkt, aber leider erst nachdem er die Natur zerstört hat. Das ist völlig bekloppt. Das hört wohl erst auf wenn wir uns alle totgefressen haben.
Then we drive for 40km into the Bush, but the road is quite okay. The CCF is also a non profit organisation, they try to save the wild Cheetah from the Farmers. The use huge Guarddogs with the effct that losses of lifestock decline by 80%. This encourage the Farmers to accept the Cheetah, as the pose no risk to humans anyway. The kills decline, only 300 per year which is only 10% of the total population, still way to much. The other Problem however, due to the increasing population more and more farms are build and the available land for wild animals and Cheetahs gets smaller and smaller. Humans eat themself to death by consuming huge amounts of beef, but only after we destroy the Land by producing the beef. This is just totally nuts. This will only stop when we all eat ourself to death.
Sie haben insgesamt 44 Geparden, von denen 14 hier im Center leben. das sind Tiere deren Mütter abgeknallt wurden und die keine Ahnung haben was sie jagen können. Die würden auch einen Löwen versuchen zu jagen mit vorhersehbaren Folgen, daher kann man sie leider nicht mehr freilassen, die würden es nicht überleben.
They have 44 Cheetahs, of which 14 live here in the Center. These are orphans, whose mother have been killed by bloody Farmers and therefore they never learned what to hunt. They would even try to hunt a Lion, where the outcome is to be expected. Therefore they cannot be released, they would not survive.
Noch sind die alle tiefenentspannt, aber um 14:00 gibts Futter, dann geht der Punk ab.
They are all very relaxed now, but at 2pm, there is feeding time and then it gets bussy.
Jeder bekommt pro Tag etwa 5 Kg, Pferd oder Esel, die fressen kein Wild mehr. Zusätze garatieren das sie alles bekommen wassSie brauchen und am Sontag wird gefastet.
Each gets approx 2Kg per day, Donkey or Horsemeat, they do no eat wild meat any more. Added are some supplements to make sure they get what they need and there is no food on Sundays.
Das Fleisch kommt in die Gehege, der Pfleger haut schnell ab und dann gehts rund. Die rasen ins Gehege, schnappen sich ein Stück und suchen dann einen leeren Napf, bis auf die hier. Geparden mögen kein beschmutzes Fleisch.
The maets gets into the pen, the carettaker gets out and then the run starts. Each one races inside, snaps a piece and looks for an empty bowl, except this one here. They dont like dirty meat.
Das sind zwar die kleinsten Großkatzen, aber auch diese schaffen schon ganz schön dicke Knochen. Ich würde nicht versuchen den Katzen was abzunehmen.
These are the smallest of the big cats, but even they can crack quite big bones, i would not get the idea to pinch something from them.
Nach eienr Stunde ist die Fütterung rum und wir fahren zuerst zurück, kaufen dann ein bißchen ein und fahren noch 80km bis nach Outjo. Von hier sind es nur noch 60km bis zum Etosha NP. Am Abend machen wir mal eine Grobplanung über unser Restprogramm und stellen entsetzt fest, wir haben nicht genug Zeit. Also werden wir uns ab jetzt wieder beeilen müssen.
After one hour nothing is left and we get back, go a bit shopping and then drive the 80k to Outjo. From here we have only 60km to go. We use the evening to check on our Restprogram and realize that we do not have enough time left. From now on we need to speed up again.

Africat

Pünktlich um 10.00 stehen wir am Gate von Africat, einer Non Profit Organisation zur Erhaltung von Geparden und Leoparden. Die Tour dauert 2 Stunden und ist nicht wirklich billig, aber für einen guten Zweck. Zuerst aber müssen wir noch 25km Schotterstrasse fahren.
On time at 10am, we are at the gate of Africat, a non profit organistaion to protect African cats, specially Cheetahs and Leopards. The tour takes two hours and is not really cheap, but its for a good cause. But first we have to drive 25km on gravel to get there.
Das Gelände ist 20.000 Hektar groß, das ist für Europa ziemlich unvorstellbar.
The area is 20.000 hectare, this is unthinkable for Europe.
Es laufen hier einige Leoparden und Wildhunde rum, die ausgewildert werden sollen, wir sehen aber keine, nur die Schilder.
There are some Leopards and Wild dogs running arround, who are about the get released into the real wild, but we dont see any, just the signs.
Irgendwo hinter dem Berg müßte es eigentlich sein.
Somewhere behind the hill, it is supposed to be there.
Die Tour fängt an mit einem Besuch der Klinik, da gibts auch Löwen, allerdings ziemlich kleine. Die haben schon alles dran, auch die Krallen.
The Tour starts with a visit to the Clinic, where they have some Lions, albeit very small ones. But everything is developed on those, also the claws.
Dann endlich geht es ins Gelände, in einem großen Bereich haben Sie 4 Geparden, die auf die Auswilderung warten.
Then we are out into the Bush, in a large enclosure they have 4 Cheetahs, who wait to be released into the wild.
Das is Quattro, der größte von den vieren. Die anderen heißen, Sniper, Hurricane und Spitfire. Ich frage unseren Guide wo Messerschmidt ist.
This is Quattro, the biggest of them. The others are named Sniper, Hurricane and Spitfire. I ask the guide where is Messerschmidt.
Da kommt gerade Sniper und schaut sich uns aus der Nähe an, die anderen gucken nur entspannt zu.
There is Sniper coming to have a closer look at us, the others just look relaxed.
Dann wäscht er sich wie eine kleine Miezekatze.
The he cleans himself, just like a little kitten.
Unser Guide holt sich noch schnell was zu Mittag, die Pilze sind wirklich riessig.
Our Guide gets himself something for Lunch, the mushrooms are huge.
Nach 2 Stunden sind wir zurück und trinken noch was. Dann gehts langsam zurück zur Strasse, mittlerweile ist der Dschungel aufgewacht und wir bekommen einiges zu sehen, wie z.b. diverse Orix Antilopen.
After 2 hours we are back and have a drink. Then we make our way back to the road, meanwhile the Dscungel has woken up and we get to see something, like tis Orix.
Und auch 2 Giraffen liegen am Strassenrand.
Also two Girafes wait on the edge of the road.
Die eine schaut sich unsere Scheibe an und scheint mit dem Kopf zu schütteln.
The other one looks at our windscreen and shakes her head.
Während die andere langsam aufsteht, da ist ja sogar Babsi schneller aus dem Bett, gut die Beine sind auch kürzer.
While the other slowly gets up, even babsi is faster out if bed, okay her legs are shorter.
So ein Schild haben wir bislang noch nicht gesehen. Es gibt hier auch ein Geierzentrum, anderswo Finanzamt genannt.
We have not see such a sign before, there is a Vulture Center here as well. Elsewhere they call that Inland Revenue.

Otjiwa

Nach 4 Tagen und endlosen Abschiedsszenen fahren wir dann mal wieder, diesmal nach Norden in Richtung Etosha. Die Berichte von da rangieren von wenig Tieren bis gar keine. Es ist Regenzeit, da oben ist es grün und die Tiere finden massenhaft Verstecke. Ausserden soll es dort oben kürzlich aufgrund der bisherigen Trockenzeit Abschüsse gegeben haben. Wir werden sehen.
After 4 days and endlos scenes of Byebye we are finaly on road again, this time up north in direction of Etosha. The news from there ranges from few animals to no animals at all. It is rainy season and its green up there, so they find loads of hideouts. Also we heard that they killed a lot of animals as part of a drought relief. We will see.
Die Strasse ist ziemlich gerade und es ist nicht viel los.
The road is straight and not much traffic.
Madonnnas BH ist hier im XXL Format begraben.
Madonnas Bra is buried here in XXL Format.
Falls ich es noch nicht erwähnt hatte, die Strasse ist gerade und es ist nicht viel los.
If i did not mentioned it before, the road is straight and not much traffic.
Für die Africat Foundation sind wir zu spät und deren Zeltplatz ist uns zu teuer, 10km weiter finden in Otjima Camp eine gute und günstige Alternative.
We are too late for the Africat Foundation and there Campground is too expensive. 10k further north we find a good and cheap alternative at Otjiwa Camp.

Windhoek

Am Morgen weden erst mal die Strausse geärgert, schade das ein Zaun da ist.
First thing in the morning is to tease the Austrish.
Die 200km sind schnell erledigt, es gibt auch nicht viel zu sehen.
The 200km are no match, but there is not that much too see.
Genau unter der Gewitterwolke liegt Windhoek. Wir campen ziemlich in der Mitte, neben Jos Beerpub und sind früh genug um noch einzukaufen. Am Abend gehen wir in Joe Kneipe.
Direct below the cloud is Windhoek. We camp pretty much in the middle of town next to Joes Beerpub, and we are early enough to go shopping. In the evening we have dinner at Joes Pub.
Das Museum in Windhoek, wir fahren am Samstag und Sontag in den großen Spar und kaufen mächtig ein, alles voller guter Sachen die wir gut kennen und sogar teilweise deutsche Bedienung.
This is the Museum in Windhoek. We go shoping on Saturday and Sunday and we get all the goos stuff, partly with german speaking service.
An der Kirche können wir gut parken und laufen von da in die Stadt.
We park at the Church and walk from there in town.
Am Samstag abend machen wir eine kleine sehr lustige Grillparty, fast alles Deutsche ausser zwei Engländern.
Saturday night is bbq party and it is very funny, mainly Germans except two Poms.
Da wir nicht alles essen können am Samstag, machen wir das am Sontag gerade nochmal.
As we cant eat all, we repeat the Party on Sunday as well.

Gobabis

Unser Stellplatz in Ghanzi, wir wollten eigentlich nur einen Tag bleiben, aber das Wetter ist grandios und der Pool cool. Die Lodge wo wir den zweiten Tag verbringen wollen ist im Busch und die Zufahrt ist grenzwertig, die angeblichen Tiere verstecken sich im Busch wegen der Hitze und Sie haben nur 2 Löwen im Käfig, einen davon sehen wir. Also fahren wir wieder zurück zum Pool und vergammeln den Tag, herrlich.
This is our place in Ghanzi, we just wanted to stay one day, but the weather is brilliant and the Pool is cool. The Lodge where we wanted to stay the second day is in the middle of the bush, and the road is on the edge. The animals hide in the Bush because it is too hot and they have just two Lions in a enclousure, one of them we did manage to see, therefore we get back to our place on the Pool and watse the whole day there, excellent.
Die Kalahari ist sehr trocken, aber dieser Pool macht alles wieder wett. Es hat ca 35 Grad, kaum Wind, keine anderen Gäste, also ist er ganz für uns allein.
The Kalahari is a very dry place, but not this Pool. Its been 35 degree outside and no wind, no other guests, so he is just for us.
Das Leben ist nicht sooo schlecht, und das Beste, keine Spur von Greenpeace.
Life is good, and no Greenpeace to be seen.
Donnerstag morgen aber ist Schluß mit gammeln, wir fahren zur Grenze, die Strasse ist ziemlich gerade und nicht sehr aufregend. Wir freuen uns schon auf die Diskussionen wie schwer die Zicke denn nun ist, aber es geht alles ziemlich flott ohne irgendwelchen Ärger.
Thursday morning and the good life is over, we are back on the road to the Border, and the road is very straight and not too exciting. We look forward to the discussions coming up about the weight of the Bitch, but nothing of that nonsense, very quick sailing and we are back in Namibia.

Das ist der Blick in die Ebene südlich von Gobabis, hier bin ich letztes Jahr drübergeflogen.
This is the view into the plains south of Gobabis, i flew over this area last year.
Dann sehe ich im letzten Moment irgendwas auf der Strasse und schaffe es noch auszuweichen, dann zurück um zu sehen was das war. Das Chamelion stürzt sich direkt auf mich und will mich wohl auffressen, es hat sich damit aber ein wenig übernommen.
I see something on the road and i just manage to avoid to run over it, then we drive back to check what that was. The Chamelion jumps on me and apparently wants to eat me, but that is a huge task for the little guy.
Das kitzelt ziemlich wenn der den Arm langläuft, der ist aber auch wirklich niedlich.
It tickels quite a bit when he runs along your arm, but he is really cute.
Vielleicht paßt die ja besser in den Mund, ist ja schon kleiner.
Maybe this one fits better in his mouth, is quite smaller then the other one.
Die Nase past jedenfalls. Wir setzen Ihn dann sicher neben der Strasse ab, wir sind nicht sicher ob die Truckies auch einen Bogen machen würden.
The nose fits into the mouth, perfect. We drop him safely next to the road, not sure if the truckies will try to avoid to run him over.
Über Gobabis wirds jetzt ziemlich dunkel und wir sehen die Blitze vor uns einschlagen, Regen gibt es aber trotzdem kaum.
It is getting dark above Gobabis and we see the lighning hit the ground. But no much rain.
Typische Tracht in Namibia, das werden wir noch öfter sehen. Wir kaufen ein und sind positiv überrascht was es alles gibt. Heute gibts noch mal was gesundes, Gehacktes mit Gemüse.
Typical cloth for Namibia, we will see that a lot more. We go shopping and are pleasently surprised whats on over. Today we will have minced meat with veggies, something healty.
Die Kirche in Gobabis, auch hier sehen wir schon etliche deutsche Namen und Schilder.
The church of Gobabis, already here we see some german Names and Signs.
Das ist unser Stellplatz, direkt neben einem Wildgehege. Während des eincheckens sehen wir wie jemand Rippchen auf den Tisch bekommt, Scheiß auf Gesund, das gibts bei uns heute auch.
This is our parking in Gobabis, direct next to a field full of game. While we check in, we see as someone gehts his sparerips on the table, screw the healty, this is what we gonna eat tonight as well.
Davon gibts 6 Stück.
They have 6 of those.
..und einige von denen haben Sie auch.
..and a couple of those as well.

Maun

Die restlichen 200km nach Maun sind etwas eintönig, es ist völlig blauer Himmel und ca 35 Grad, tolle Regenzeit.
The remaining 200km to Maun are a bit boring. It is totaly blue sky and approx 35 degrees, what a rainy season.
Am Ortseingang von Maun fahren wir über den Fluß und steigen im Sedia Hotel ab. Wir treffen da sogar 3 Jungs und ein Mädchen aus dem Siegerland. Am nächsten Tag versuchen wir ein Schnäppchen zu machen, aber bei 2500 US$ für eine 3 Tage Tour in das Delta winken wir dann doch ab. Wir kaufen ein bißchen ein und verbringen viel Zeit im Pool, es ist sehr warm hier.
At the city entrance we cross the river and stop at the Sedia Hotel. Next day we try to fo bargain hunting, but at 25oo US$ for a 3 day tour into the Delta, we say thanks a lot. We shop a bit and spend some time in the pool, it is very hot here.
Am Dienstag fahren wir weiter nach Ghanzi, nochmal 300km. Wir schwatzen viel zu lange mit einen älteren Franzosen aber da es nur 300km sind erreichen wir Ghanzi um 17 Uhr. Die Strecke ist noch eintöniger, links und rechts nur Busch soweit man sehen kann, über uns die schönsten Wolken und die Strasse meistens geradeaus und kaum Verkehr. Von hier sind es nur noch 200km bis nach Namibia und diesmal werden wir länger bleiben. Der Pool ist aber ziemlich gut und kühl.
Tuesday we keep going to Ghanzi, another 300km. We talk way to long to a nice older Frenchmen but we arive at 5pm. The road is even more boring then the last, left and right only Bush and the road is mainly strait and not much traffic. Its only 200k left to Namibia and this time we will stay longer. But the pool is nice and cool.
Und wenn dann mal einer entgegen kommt ist es meistens ein Esel, oder zwei.
And if you have oncoming traffic it is mostly a Donkey, or two.

Planet Baobab

Wir sind noch nicht richtig aus Kasane raus, da läuft uns der erste Elefant über den Weg. Das hier ist normale Strasse, kein Nationalpark und wir werden auf den 30km bis nach Nata 10 davon sehen.
We are not quite outside Kasane when we run into the first Elefant. This is a normal road and no National Park  , and we will see 10 of them on the 300km to Nata.
Es gibt aber noch mehr Tiere auf der Strasse auf die man aufpassen muß.
But there are a lot more animals on the road to watch out for.
Auf der Hälfte etwa treffen wir 3 auf einmal und wir steigen aus, die tun ja nix. Wir kommen ziemlich nahe dran und sie bleiben ganz ruhig ber beobachten uns genau.
At halfway we run into three of them and we get out, they dont to anything. We get pretty close and they stay very calm, but watch us closely.
Da is kein Zaun dazwischen, das ist schon ein komisches Gefühl und wir wissen ja auch wie schnell die sein können. Aber wir vertrauen darauf das sie nichts machen, wir können auch keine Aggresion feststellen und wir sind ja Vollprofis, haben ja gestern hunderte gesehen.
There is no fence between us and them, this is a funny feeling as we know how fast they can be. But we trust them that they wont attacjk us and we cant notice any aggression and on top we are proffesionals in handling Elefants, we have seen hundreds of them yesterday.
Hier fängt er an zu schnauben und wackelt mit dem Kopf und ca 2 Sekunden später sind wir im Auto. Wir sind zwar Profis aber nicht bekloppt. Wenn ein Elefant 20 m entfernt dich anschnaubt ist das eindeutig und vor allen eindrucksvoll.
This is when he startet to sneeze and waived his head. Approx 2 sec later we are back in the car. We are proffesionals but not stupid. If an Elefant sneezed at you when he is 20m away, this is a clear massage and very impressive.
Das sieht schon völlig irre aus, Wildwechsel auf Afrikanisch.
This is a really weired picture, animals crossing in Africa.
Der dreht sich sogar nochmal um und gibt uns den “Blick”. Das ist vor allem kein halbstarker, ich weiß nicht ob der abbremst, also düsen wir schnell weiter.
This one turns arround und gives us the “view”. This is not a half grown and we dont know if he would stop an attack, so we keep on going.
Kurz vor Nata werden wir wieder durchsucht und verlieren unsere neuen Tomaten und Auberginen. Die Tussie sieht unser Bier im Kühlschrank und will 2 Flaschen haben, aber da hört der Spaß auf, nichts gibts.
Short before we reach nata, we are searched again and this time we loose our nee Tomatos and Aubergines. When the bitch sees the beer in the fridge, shes asks for two bottles, but this is where the fun stops, over my dead body only.
Nach Nata gehts nach Westen und dort gibt es rießige Salzseen, von denen man von der Strasse nur ein bißchen sehen kann.
After Nata the road turns to the west where there are huge saltpans, which you get a glimpse from the road.
Der Eingang zum Camp Planet Baobab, es gibt hier 17 große Baobab Bäume. Leider ist die Fahrt am nächsten Tag in die Salzwüste ziemlich teuer und es ich sehr warm und mein Bauch ist nicht ganz okay, also verzichten wir daraf und ruhen uns einfach aus. Abends um 8 haben wir noch 36 Grad in der Zicke und 30 draussen, ohne Klimaanlage wäre das nicht mehr zu machen, also macht unser Aircon Überstunden und um 10 haben wir schuggelige 22 Grad, perfekt zum schlafen.
This is the entrance to the Camp Planet Baobab, they have 17 huge Baobab trees here. Unfortuntely, the drive tomorrow is pretty expensive, the heat is too much and my stomach is not okay so we skip this and rest a bit. At 8pm we still have 30 degrees outside and 36 inside, without climate this would not allow us to have any sleep. So the Aircon does make overtime and at 10pm we have nice 22 inside, perfect for sleeping.
Während des Abendessen sieht Babsi eine große Schlange, die hinter mir von einem Baum auf den nächsten springt und dann im Busch verschwindet. Nachfrage bei den Rangern bestätigt das es hier eine Menge Black Mambas gibt, deshalb wird nachts kontrolliert. Wir sollen die Fenster zu lassen, das wäre die letzte Idee gewesen auf die wir gekommen wären.
While Dinner, Babsi spots a huge snake behind me, jumping from one Tree to the next and then disappears in the Bush. We ask the Guards and the confirm that they have a huge number of Black Mambas arround and thats why the patrol the area, and we should keep the windows shut. Thanks for the advice but that would have been the last idea on our minds.
Der Eingang zum Kalahari Surf Club.
This is the entrance to the Kalahari Surf Club.
Das ist der größe Baum hier, ein wirklich beeindruckendes Ding, der Stamm hat unten bestimmt 10 m Durchmesser.
This is the bggest of them, a really impressive tree. I guess the tree has 10m diameter on the ground.

Chobe

Am Morgen saust zuerst eine Horde von Mungos durchs Camp, gefolgt von Vervet Monkey, die es auf unser Frühstück abgesehen haben. Ein nahezu aussichtsloser Kampf, die sind unglaublich dreist, haben keine Angst uns es sind sehr viele. Erst als in meinen Baseballschläger raushole trauen sich sich nicht mehr bis an unseren Tisch, dafür werden wir dann von oben beworfen.
Wir wollten eigentlich nur einen Tag bleiben, aber das Wetter ist ziemlich gut für die Regenzeit und andere haben gestern viele Tiere gesehen. Also wird ein Tag verlängert und die Abendfahrt gebucht.
Early morning, first  bunch of stripped moongoose wanders through the camp, followed by a troup of Vervet Monkey, which are keen on our breakfast. This is a near impossible fight, they are very brave, have no fear form us and there are many of them. Only after i get my Baseballbat out, the stay away from our table, but as retaliation, we get bombared with fruits and stones from above. We planed to stay just one night, but others had a very good drive yesterday and had seen a lot of animals. Therefore we extend for another day and book the afternoon game drive.
Als erstes sehen wir einen Bullen, der ein Bad nimmt. Elefanten lieben Wasser, und auch der spielt wie ein kleines Kind im Pool. Plantsch und spritzt rum und taucht komplett unter.
First we see a Bull playing in the water. Elefants love water and this one plays like a child in the pool. The splishes and splashes and dives under.
Nur die Hippos finden das nicht toll. “Hau ab du Arsch, das ist unser Teich”.
Only the Hippos dont like that at all. “Piss off, you jerk, this is our pool”.
Was den Elefant aber in keiner Weise stört, der tobt weiterhin wie wild im Wasser rum.
Only the elefant does not  care at all, he keeps splishing in th water like crazy.
Und dann hat er Spass daran die Hippos zu verscheuchen, denen nichts anderes überbleibt als aus dem Weg zu gehen, so ein Elefant ist nunmal doch ne Ecke größer.
And then he finds it amusing to chase the Hippos away, and they have no option then to go out of his way, he is just so much bigger.
Am Flußufer sehen wir dann sehr viele Tiere, Giraffen die durch lecken an Steinen Ihren Mineralbedarf decken. Sieht nicht wirklich graziös aus, geht aber wohl nicht anders.
On th rivers edge we see a lot of anumals, like these Girafes. The take on minerals by licking the stones. Does not look to gracious, but there is no other way they can get down.
Und Elefanten ohne Ende. Chobe ist der Park mit der größten Elefantendichte. Bei unseren ersten Fahrt hier haben wir so gut wie gar keine gesehen, aber heute wird es seinem Ruf mehr als gerecht.
And Elefants galore. Chobe has the highest population of Elefants. During our first trip here, we have seen next to no Elefant, but this time is different.
Über das Flußufer verteilt sehen wir ca 200 Elefanten.
Distributed along the rivers edge we can see approx 200 Elefants.
Und die Halbstarken meinen sie müßten uns verscheuchen und den Dicken markieren. Die kommen dann angerannt mit Getöse und Ohren wackeln bis auf wenige Meter. Dann sehen sie, dass wir nicht beeindruckt sind und drehen dann ab. “Nagut, aber nächstes Mal mache ich ernst.” Macht viel mehr Spaß zuzusehen wenn man nicht im eigenen Auto sitzt.
And the halfgrown thing they need to chase us away and play the big boy. The come storming at us with lots of noise and waiving ears up to a few meters. When they see that we are not impressed, the turn away. “Okay, but next time i am serious”. Makes so much more fun to watch when you are not in your own car.
Der nächste halbstarke.
The next “big” boy.
Okay, war ja nur Spaß.
Okay, i was just playing.
Da es sehr warm ist hat der hier seinen “Hilfskühler” ausgefahren. Mache ich auch immer, wirkt bei mir aber nicht so effektiv. Die Größe macht halt den Unterschied.
As it is very hot, this one is using his additional cooler. I usually do the same, but it is not that effective. Size does matter.
Das ist der nationale Vogel von Botswana, ich habe keine Ahnung wie der heißt aber hat schön geposed.
This is the national Bird of Botswana, i have no idea how he is called. But this one posed quite nicely.
Der hier ist 6 Monate alt, wenn Sie zwischen den Hinterfüssen von Mama durchpassen sind Sie jünger als 6 Mnate, zwischen den Vorderfüssen gehts bis 1 Jahr.
Leider sehen wir keine Katzen, aber auch so war es eine sehr schöne Fahrt, so viele Elefanten haben wir noch nicht gesehen.
This one is 6 month old, if they fit between the backlegs of mami, they are younger then 6 month, between the frontlegs they fit up to 1 year. We have not seen any cats, but it was a nice drive, we have not seen so many Elefants before.

Katima -Kasane

Nach erledigen aller Internetgeschäfte und Anruf zu Hause wegen Geburtstag von Mama machen wir uns auf den kurzen Weg zur Grenze mitten durch den Caprivistreifen. Landschaftlich eher langweilig. Nach 60km erreichen wir die Grenze, diesmal geht auf der Namibischen Seite alles ganz flott. Auf der Botswana Seite werden wir erstmal auf Essen gecheckt und wir verlieren Bananen und Tomaten, der Rest war versteckt. Wir müssen alle unsere Schuhe in ein Desinfektionsbad tunken und durch ein weiteres Becken durchfahren.
After finishing all our Intenetnet issues and phoning home because my mother has Birthday, we are on our way to the Border, straight through the Caprivistrip. Scenery is a bit boring. After 60k, we reach the Border, the Namibian side is done quickly. We first get checked for food on the Botswanaside and we loose our Bananas and Tomatos, the rest was well hidden. We must put all our shoes into a desinfectionbath and we must drive through a bigger one as well.
Die eigentlichen Grenzformalitäten gehen ebenso schnell. An der Wand hinter den Schaltern hängen eine Menge Sprüche, der Beste “Manche Leute leben nur weil es verboten ist Sie zu erschiessen”. Das hier ist der Blick von der Grenzstation, es gibt schlimmere Grenzen.
The formalities at the border are done fast as well. On the wall behind the counter are some Pictures with Proverbs and them, the Best “Some people are only alive because it is not allowed to shot them.” This is the view from the Border, there are definitly worse ones.
Bevor wir auf die Transitsrecke durch den Chobe dürfen werden wir nochmal gecheckt, diesmal auf Waffen, Elefantenzähne und so weiter. Wie genau solche Checks sind sieht man daran, dass er nicht in unsere Garage schaut, dort könnten wir einen kleinen Elefanten schmuggeln, trotzdem gut das sie überhaupt checken. Die Strasse ist 60km lang und fast schnurgerade.
Before we are allowed on the Trasitroute through the Chobe, we get checked again. This time for Weapons, Tusks and so on. You can see how carefully these checks are done by the fact the ghe did not bother to have a look at our Garage, we could smuggel a small Elefant in there. Still good that they check . The road is 60k and pretty much straight.
Diese einsame Giraffe ist das einzige was wir zu sehen bekommen, aber kein Wunder denn es ist sehr warm.
This lonely Girafe is the only thing we get too see, no wonder given the very hot Temperatures.
In Kasane kaufen wir erstmal ein und wir bekommen ein sehr schön riechendes Stück Rinderfilet. Leider ist unser alter Platz belegt, aber auch mitten drin läuft so manches Getier rum wie dieser Hirsch.
We first go shopping after we reach Kasane and we get a very nice smelling piece of Fillet. Unfortunately our old Place is occupied, but also in the middle we get to see a lot of wild animals, like this Deer.
Obwohl Regenzeit ist, verschwiden die meistens Wolken und wir bekommen einen sehr schönen Sonnenuntergang, gefolgt von dem Festmahl von dem wir schon seit 2 Wochen träumen.
Despite it is rainy season, most of the clouds disappear and we get a very nice sunset, followed by the feast which we dreamed of for the last two weeks..