Die Zicke ist weg / The Bitch is gone

Wir räumen die Zicke aus und kaufen noch ein paar Flaschen Wein, nämlich 36. Um 14:00 Uhr sind wir bei Louis, er hat alle Papiere fertig, und wir bekommen doch tatsächlich die Kohle vom dem Unfall im Hafen im November mit dem blöden Nasshorn. Verglichen mit Argentinien ist das hier ein Spaziergang im Park, wir können es gar nicht glauben. Alles was wir tun müssen, ist unser Auto in den Hafen fahren und Louis den Schlüssel geben, fertig. Danach fährt er uns zurück in unser Gästehaus. Jetzt warten wir nur noch auf den Rückflug und dann ist das Kapitel Afrika für dieses mal beendet.
We continue to clean out the Bitch and after that we buy some more wine, 36 Bottles. At 2pm we are at Louis, he has already finished all the Papers, and we really get the remaining money from the accident with the Rhino in November. Compared to Argentina, this is a walk in the Park, we cannot believe this. All left for us is to drive the Bitch into the Part and give Louis the Key. After that he drives us back to our Guesthouse and now we wait for the flight home and the Africa Chapter is closed for this time.
Seit Lusaka sind wir uns immer wieder begegnet und hatten viel Spass. Sie bleiben noch bis Ostern in Kapstadt. Da sie nur 150km von uns weg wohnen wird mal sich wohl auch in Europa mal sehen.
We meet them several times since Lusaka and had lots of fun together. They stay until Easter in capetown. As they live only 150km away from us, we might see us there as well.