Wir schaffen es sogar mal etwas früher in den Park, um 10 sind wir schon da. Ich weiß wirklich nicht wie wir das im Krüger gemacht haben, da waren wir einmal sogar um 4:30 am Gate. Da waren wir allerdings auch noch einiges jünger. Und wie gestern rennen wir zuerst in die Büffelherde.
We manage to get earlier into the Park, at 10am we are there. I have no idea how we did into the Krüger so early, one day we passed the Gate at 4:30am. We have been much younger the, though. As yesterday we run into the Bffelos first.
Okay, der Blick ist nicht wirklich intelligenter heute.
Okay, the look as stupid as ever.
Ein paar Burchells Zebras sind auch schon da.
A few Burchells Zebras are also here.
Zum Frühstücken fahren wir auf den Zuurkop Outlook. Die Strasse ist etwas steiler und recht schlecht, aber wir wundern uns warum Tony so Probleme hatte mit seinem alten 4WD Chevi, dass er meinte das wär nix für uns. Während er gerade so im ersten Gang da hoch geschlichen ist, donnern wir locker im zweiten da hoch, wir üherholen sogar noch einen. Die Aussicht ist ganz gut und wir geniessen unser Frühstück, immer wieder gestört von verwunderten Touristen, wo wir wohl her kommen.
For the breakfast we drive up the Zuurkop lookout. The road is a bit steeer and bad, but we wonder why Tony had such problems to get up here with his ancient 4WD Chevie, that he though we wont make it up here. While he just managed to get up here in first gear, we steam up the hill in second and even pass another car. The view is nice and we enjoy breakfast, only disturb by some wondering Tourists, where we came from.
In der Ferne sieht man Zeichen vom Zivilisation, der Park liegt mitten in Farmland, und früher war das alles hier selbst Farmland.
You can see signs of civilization in the distance, the Park is in the middle of Farmland, the Park itself was once Farmland.
Von hier oben sehen wir eine Elefantenherde aus dem Wald unter uns kommen, wir packen schnell ein und machen und auf den Weg um sie abzufangen.
We can see a Herd of Elefants coming out of the forest below us, we pack our stuff and set off to intercept them.
Aber vorher schnell noch ein Beweisfoto für Tony, die Zicke war hier.
But before we go, a picture for Tony, the Bitch was here.
Unterwegs treffen wir die 4 Bullen auf der Wiese. Uns fällt auf, dass keine Kühler draussen sind, es sind aber auch keine Mädels hier.
On our way we meet these four Bulls on the Gras. We note that they have no coolers out, but there are no Ladys arround either.
Erst als der hier die Touries im Auto beeindrucken will fährt er aus was er hat.
Just as this one here wants to impress the Touries, he gets his assets out.
Die mögen sich auch anscheinden.
They also like each other.
Wir finden die Herde auch, aber die kommen nicht wirklich aus dem Gebüsch, also fahren wir weiter.
We find the Herd but they do not really get out of the Bush, so we kep driving on.
Am nächsten Wasserloch stehen die beiden Bullen hier und begrapschen sich, keine Ahnung was das werden soll. Der linke läßt dann mal Wasser ab, damit kann man schon einen mittleren Hausbrand löschen.
The next waterhole brings us those two bulls, touching each other. No idea where that is going. The left one needs to make a leak, you can easiliy kill a mid size house fire with that.
Die mögen sich halt eben auch, das scheint hier im ganzen Park so das Motto zu sein.
They also like each other, this seems to be the common theme in the whole Park.
Kurz hinter dem Liebesnest dieser beiden von gestern sehen wir sie wieder, anscheinend haben sie Hunger, den sie sind auf der Pirsch. Weiter unten im Tal hören wie die Kudus schon warnen und auch die Warzenschweine machen mächtig Krach.
Short after their lovenest from yesterday, we meet the Lions again, apparently they are hungy as they are on the hunt. Down in the valley, the Kudus are warning and also the Warthugs make a lot of noise.
Die Löwin spaziert 2 Meter neben uns den Berg hinab und würdigt uns eines kurzen Blickes.
The Lioness walks just 2m besides us down the hill and gives us one short look.
Kurze Zeit später trottet auch er ans uns vorbei.
Short time later, he passes us as well.
Die Löwen verschwinden dann im Busch und wir treffen wieder auf Elefanten, mit Kühler. Barbara ist mittlerweile ganz wuschig und zoomt mitten drauf. Scheint ansteckend zu sein.
The Lions disappear in the bush and we meet some Elefants again, this time with cooler. Barbara is a bit nervouse by now and zoomed straight in, seems to be contagious.
Der sieht völlig harmlos aus und kaut auf seinem Gras rum…aber wir können sehen was er wirklich vor hat.
He looks totally inocent and munches on his Gras …but we can see whats on his mind.
Er kommt dann mal näher um zu schnuppern was hier los ist, der Rüssel ist fast im Auto. Babsi stellt vorübergehend die Atmung ein.
Er gets closer to have a sniff what going on here, his trunck is almost inside the car.
Babsi stops breating for a short while.
Nachdem er sich die Sticker angesehen hat trollt er sich von dannen.
After he had a look at the Stickers, he keeps going.
Mittlerweile ist es dunkel geworden und dicke Gewitterwolken ziehen auf. Ich versuche so schnell wie es geht nach hause zu kommen, oder zumindest auf die Teerstrecke. Im nassen könnten wir hier Probleme bekommen.
Meanwhile it has gotten dark and huge clouds are forming. I try to get home or at least on the tarmac, because in the wet we might get problems here
Wir schaffen es aber nicht ganz, kommen aber trotzdem gut nach Hause. Die Nacht und morgen früh wird es wohl nass werden, Grillen im Regen ist ja trotzdem spassig.
Als ich das hier schreibe weiß ich das ist natürlich Böldsinn, im Regen ist das Mist.
We did not make it, but we have no problems getting home. Tonight and tomorrow morning will be wet, but haveing a bbq in the rain is still fun.
By the rime i write this, i know its Bullshit. Bbq in the rain is rubbish.