Ans Kap / To the Cape

Da das Wetter so gut und die Stadt so voll ist, beschliessen wir zuerst ans eigentliche Kap zu fahren. Auf dem Weg kommen wir durch St. James, bekannt durch seine bunten Umkleidehäuschen am Strand.
As the weather is too good and the City is too full, we decide to first go to the real Cape. On the way we pass St. James, known for its coloured changing huts on the beach.
Die Küste ist hier wild und bergig, nur einige wenige Strände dazwischen.
The coats here is rough and with lots of mountain. Only a few sandy Beaches in between.
Das macht aber absolut gar nichts, bei den Wassertemperaturen geht eh kein normaler Mensch schwimmen. Und es ist Sommer.
Which is not a problem at these water temps, no normal human being goes in the water without being forced to. And is it summer.
Egal, die Häuschen sehen idylisch aus.
Who cares, the huts look idylic.
Solange mann einen großen Zoom hat.
As long as you have a big lens.
Der nächste Stop 5km weiter is Boulder Beach, bekannt für seine Pinguine. Ich halte ja eigentlich nicht mehr viel für Pinguine, es sei denn sie sind knusprig und mit Knoblauch (seit der Nacht in Punta Tombo), aber hier mache ich mal eine kleine Ausnahme.
The next Stop is Boulder Beach, known for its Penguins. I usual do not stop any more for Penguins, except they are crisp with Garlic (since the night at Punta Tombo) but i do an excemption here.
Wir gehen erst an einen Strand um die 110 Rand Eintritt zu sparen….
We first go to the beach to avoid the 110 Rand enterance fee….
Aber dann fällt uns ein, wir haben ja die Wildcard und das hier ist National Park, also kein Eintritt und das volle Programm für uns.
But then we remember that we have the Wildcard and this is National Park, so no entrance fee for us but the full monty.
Das ist schon eine recht hübsche Gegend ier, aber wäre mir viel zu kalt.
It is quite a nice spot here, but for me it would be too cold.
Auf dem Weg zum Kap sparen wir dann nochmal, auch hier ist National Park und es würde uns 220 Rand kosten. Das Geld werden wir morgen in Wein investieren. Der Weg geht dann auf die Ebene hoch und weiter nach Süden. Das sind hier alles keine Entfernungen, 20km von den Pinguinen bis zum Kap.
On the way to the Cape, we save again as this is also National Park, another 220 Rand. We will invest that money for a good cause, wine tomorrow. The road goes up to the ridge and further south. The distances here are rather small, just 20k from the Penguins to the cape.
Wir fahren zuerst zum Kap selbst, aber das ist die Hölle los. Das geplante Bild mit der Zicke vorm Schild wird etwas klein, da lauter Menschen davor stehen. Als wir hier schon mal waren war es September und wesentlich weniger los.
We drive to the Cape first, but this is full. The planed Picture with the Bitch and the Sign is a bit small, too many people in front of it. When we where here first time it was September and a lot less crowded.
Zumindest für Babsi erwischen wir eine freie Sekunde.
At least for babsi we catch a free second.
Wild romantische Küsten.
Wild romatic coast lines.
Hier muß man auf die Paviane aufpassen, die sind überall und an Menschen gewöhnt. Die lassen nicht nicht so leicht weg jagen.
You have to watch the Baboons here, they are everywhere and so used to humans. You cant scare them away.
Wenn so einer in deinem Auto sitzt gehst du raus, freiwillig.
If one of those sits in your car, you go out, volontary.
Zum Glück gibt es genug Warnschilder und die halten sich auch daran.
At least there are enough warning signes.
Der nächste Stop ist dann der Leuchturm, auch hier sind wir nicht allein. Man hat eine gute Sicht von hier oben aber angesichts der Massen bleiben wir nicht lange.
Next stop is the lighthouse, and we are not alone either. You have a good view from up here, but with the masses of people we do not stay long.
Wir fahren dann auf der Westseite wieder hoch bis nach Kommetje. Hier gibts es im Winter ne Menge Wale, jetzt im Sommer nur noch einen am Strand.
We go back up via the West Coast. In Winter you find many wales here, now in summer only one at the Beach.
Das könnte auch wieder irgendwo in Neuseeland sein.
This could again be somewhere in New Zealand.
Wir bleiben die Nacht hier und gehen noch ein bißchen an den Strand. Es ist schon komisch, keiner geht hier schwimmen.
We stay the night and walk a bit on the Beach. Its funny, nobody takes a swim.
Wir wollen zwar bis Sonnenuntergang bleiben, gehen daber aber doch lieber ein Bier trinken.
We want to stay til Sundown, but the we have a Beer instead.