Das Wetter könnte nicht besser sein als wir uns auf den Weg in die Stadt machen. Von einem Tischtuch ist weit und breit nichts zu sehen.
The weather could not be better as we make our way into town. There is no sign of a tablecloth whatsoever.
Das ist schon ein sehr prominetes Zeichen dieser Stadt und von fast überall zu sehen.
This is a very prominent sign of this city, and can be seen from almost everywhere.
Auf dem Weg zu einem Fiathändler sehe ich mein Auto stehen. Weiter hinten stehen noch 2 davon rum. Wir wollen einen Ölwechsel machen lassen, es ist nicht mehr viel drin und evtl nach dem Radlager schauen. Aber die Halle ist zu klein, und unser Auto geht nicht rein, also kaufen wir einen Liter Öl und füllen auf.
On the way to a Fiatdealer i see my car on the side of the road, further on are tow more. We think about having a Oilservice done, its not much left and we want to have a look at the Wheel bearing. But the door is not heigh enough and we wont fit in, so we buy a Liter of Oil and forget it.
Unser Versuch irgendwo in der Innenstadt einen Parkplatz zu finden scheitert kläglich, also wollen wir erst mal zum Berg hoch. Als wir die Massen vor dem Tor sehen, ergreifen wir die Flucht, aber wir finden etwas weiter unten einen Platz zum parken, mit dem Tafelberg im Hintergrund. Ich frage einen Lokalen, ob er weiß wo wir mit dem Ding in der Stadt parken können, worauf er lauf los lacht. Okay, von da aus können wir in die Stadt laufen.
Our attempt to find a parking spot in the city fails miserably, so we decide to visit the Mountains first. As we see the masses in front of the gate, we do a runner, but we spot a place to park further down with the Mountain in the back. I ask a local if he knows a place to park the Bitch, he starts laughting. Okay, from here we can walk into town.
Wir holen uns einen Plan in der Touristen Information and laufen 3 Blöcke nach Bo Kaap, da stehen viele kleine aber dafür sehr bunte Häuser rum.
We get a Map at the Tourist Info and walk three Blocks to Bo Kaap, there a many little but very colorful houses.
Der Traum eines jeden Farbenverkäufers.
The dream of every colour sales rep.
Naja, wers mag.
Well, there are people who like that.
Dann strollen wir durch die Innenstadt mit Markt, Restaurants und Cafes. Mittlerweile ist es ziemlich warm.
We than stroll through the inner city with markets, Restaurants and Cafes. It is quite warm meanwhile.
Strassenkünstler machen Musik und tanzen, es ist ganz amüsant und unterhaltsam.
Street performer make Music and dance, quite amusing.
Und er ist einfach überall.
And he is just everywhere.
Wir übernachten an einem anderen Platz im Osten, aber der ist teurer und sehr laut.
We camp at another place to the east, but ist very noisy and expensive.