Ziemlich pünktlich um 7 sind wir unterwegs, vorbei am 4600m hohen Mount Mero. Wir brauchen über 2 Stunden um zurück nach Karatu und dann die 14km bis zum Tor zu kommen.
Pretty much on time at 7am we are on the road, passing the 4600m hight Mt. Mero. We need over 2 hours to get back to Karatu und then the 14km up to the main gate.
Da wartet dann aber eine böse Überraschung auf uns, eine lange Schlange von Autos die auf Einlass warten. Die Organisation ist völlig für den Arsch, das reinste Chaos und unser Guide hat keine Ahnung von aktiven Anstehen. So dauert es 1.5 Stunden bis wir endlich loskommen und wir sind so ziemlich die letzten. Dementsprechend ist unsere Laune und unser Guide traut sich kaum noch was zu sagen.
There is a bad surprise at the Gate, a long line of cars waiting to get in. The Organisation is a complete desaster, absolute chaos and our guide has never heard of active queuing. So it takes 1.5 hours to get through and we are pretty much the last one to go. Therefore our mood is not the best and our Guide does not dare to speak up.
Der Anstieg ist schon ziemlich steil und wir würden da wahrscheinlich mit der Zicke nicht hochkommen, aber am Kraterrand verschlägt es einem erstmal die Sprache. Das ist schon wirklich beeindruckend.
The climb to the top is steep and we would not have made this with the Bitch but on top we are speechless for a moment. This is really impressive.
Mit dem Fernglas kann man erst erkennen wieviele Tiere da unten rumlaufen, und auch wieviele Auto da rumfahren. Wir umfahren den Krater aber heute nur auf dem Weg zur Serengeti.
Only with the binos, you can see how many animals there are doen there and how many cars as well. But we will just pass this today on our way to the Serengeti.
Das Grizmek Denkmal, der ist hier sehr anerkannt und berühmt. Er hat ja auch dafür gesorgt das es diese Parks heute überhaupt gibt.
The Grizmek memorial, he is very famous and respected down here. He is the one to thank that these Parks exists today.
Auf der anderen Seite steigen wir hinab in die Ebene, vorbei an Dörfern der Massai. Die haben hier schon vor Jahrhunderten gesiedelt und dürfen es auch heute noch. Nur jagen dürfen Sie nicht mehr.
On the other side we descend into the flat area, passing Massai villages. They have settelt here hundred of years aga and are aallowed to to that today, only hunting is not longer on option.
Wir wollen die Migration sehen, die Ansammlung von Millionen Gnus und Zebras, die dann nach Norden ziehen. Und wir bekommen eine Menge Gnus zu sehen, die Zebras sind noch nicht da.
We wont to see the migration, the assembly of millions of Wilderbiest and Zebras. And we get to see a lot of Winlderbiest, the Zebras are not here yer.
Wir erreichen das Tor zur Serengeti, können aber nicht rein. Die Migration ist eher in der Conservation area davor, also haben wir uns die Kosten für die Serengeti gespart, dafür muß man nämlich nochmal 120$ am Tag extra bezahlen. Der Trip kostet uns schon 1400 US$, und dann wird die Gegend nochmal gestückelt um noch mehr abkassieren zu können. Wir verstehen das nicht und es macht auch keinen Spaß.
We reach the gate to the Serengeti, but we cannot go in, as we have not booked it. The Migration is more in the conservation area, therefore we saved the 120$ per day to go there. The trip costs 1400US$, and then the area is divided to get even more money. We dont understand this and we are not amused about this rip off.
Es ist auch kein Unterschied in der Landschaft, aber auch egal, wir sehen unsere Gnus en masse.
there is no difference between the landscapes here, but we dont care, cause we see Wilderbiest en masse.
Elefanten dürfen natürlich auch nicht fehlen.
Elefants belong to the picture.
Am See finden wir zei Löwen, die nichts als Liebe im Kopf haben. Sie ist schon völlig fertig, aber er hat noch nicht genug. Die treiben es alle 15 Minuten für 7 Tage, das muß Mann erstmal bringen, es dauert aber dann auch nur ein paar Sekunden.
We find these two Lions at the Lake and there is love on the air. She is already very exhausted but he has not enough. They do it every 15 minutes for seven days, beat that. But it takes only a few seconds.
Romantisch ist anders, hier gehts schon zur Sache und die Nachbarn kriegen auch alles mit.
Romantic is different, this is more dirty Sex and the neightbors will hear everything.
Die nächste Nummer passiert direkt vor unserem Auto. Bevor er zur Sache kommt gibt er uns einen kurzen Blick “Die ist mir, klar ?”.
The next go is right before our car. Before he gets to it, he gives us a short look “This one is mine, understand”.
Nächster Halt sind die Geparden, wir sehen eine Mutter mit zwei fast erwachsenen Kiddies, die sind aber auch eher müde.
Next stop are the Cheetahs, we see a female with tow nearly grown ups, but there are more tired then awake.
So langsam wird es abend uns kurz vor dem Camp finden wir noch eine ganze Horde Löwen, die hatten wohl einen anstrengenden Tag den die liegen wie erschossen rum mit vollen Bäuchen.
Slowly it gets dark and before we reach then camp we find a whole prode of Lions, it looks they had a hard day as they lay arround like shot, with very full bellys.
Sie liegt nur eine Katze zum Schlafen.
Only a cat rests like this.
Hinter der Giraffe ist unser Camp, bestehend aus großen Zelten mit Bett und Dusche, aber keine Zäune. Das Bett war nicht so ganz unser Ding, aber ansonsten war das wiklich lustig und gemütlich mit Lagerfeuer und recht gutem Essen und Drinks mitten im Busch.
Behind the Girafe is our Camp, huge Tents with real Beds and Toilet and Shower, but no Fence. The bed was not exact to our licking but the while thing was really nice, with Bonfire and good food and drinks in the middle of the Bush.