Zanzibar

Um 6 Uhr geht das Speedboat nach Zanzibar, schon nach wenigen Minuten wissen wir warum so früh, es beginnen 1.5 Stunden Bullenritt, so unruhig ist das Meer schon so früh. Wir werden erstmal auf dem Weg ins Hotel abgezockt, auf Englisch hört sich 15 ziemlich ähnlich wie 50 an, das Taxi meinte er habe 50 gesagt. Im Hotel erzählen uns zwei Jungs von der gleichen Masche, dadurch wissen wir das wir 15 verstanden haben weil er auch 15 gesagt hat, Babsi hat dann nur 40 bezahlt und ihn dann stehen lassen. Wir frühstücken noch und sehen dann auch den Beweis zur Frage wieviele hier Moslems sind, nämlich 90% . Danach gehts in die Stadt, aber es ist jetzt schon unerträglich warm und es geht hier kein Lüftchen.
The speedboat leaves at 6am, and after a few minutes we know why so early, we do 1.5 hour bullride. On our way to the hotel, we get ripped off the first time, 15 sounds very similar to 50, he insinst that he said 50. Later in the Hotel we heard the same from two other guys and we know that he said 15, anyway, Babsi paid him only 40 and let him stand there complaining. We have breakfast in the Hotel and there we see the answer to the question, How many people are muslems here, 90%. After brekkei, its off to the toen, it is already unbareable hot and no wind here.
Die Stadt war mal sehr hübsch, aber mittlerweile ist das fast nur noch Bruch und Dalles und durcheinander. Als man die Araber und Inder weggejagt hat, merkte man dass man keine Ahnung und kein Geld hat um die schönen Häuser zu pflegen. Trotzdem ziemlich interessant.
The city must have been really pretty, but meanwhile its only rotten and decay everywhere. After they chased the Arabs and Indians away, they recognised that they have neither money or expertise to maintain these houses. Still pretty interresting.
Der ehemalige Sultanspalast, heute ein Museum und House of Wonder genannt. Wir sparen uns das innere.
The former palace of the Sultan, now its a museum and called “House of Wonder”. We dont go inside.

Enge Gassen und viele Verwinkelungen, ist ist unmöglich sich zurecht zu finden. Ab und an auch man ein schönes Gebäude.
Tight walkways and many many corners, it is impossible to find your way here. Here and there we see an nice building.
Zanzibar hat natürlich auch super Strände und Resorts am Meer, aber da wir ja in einem parken beschränken wir uns auf die Hauptstadt, Stone Town.
Zanzibar hat very nice beaches and resorts, but we already stay in one, so we concentrate on the capital, Stone Town.
Geschäfte, Menschen, Hitze machen es nicht so einfach, wir bevorzugen mittlerweile die engen Gassen, das ist nämlich Schatten vor der Sonne. 55 Grad und 120% Luftfeuchte hat es mittlerweile, die ersten Gebäude schmelzen zusammen.
Shofts, people, heat, it is not easy here, we pfere by now the small walkways, there is shadow. We have now 55 degrees and 120% huminity, the first buildings melt together.
Zanzibar hatte seinen Reichtum mit Gewürzen und Sklaben verdient. Ich will mir gar nicht vorstellen was hier am Sklavenmarkt früher so alles abgegangen ist. Die Schwarzen vom Kontinent hat man gefangen, transportiert und behandelt wie Tiere, sehr viele haben es nie bis auf die Felder geschafft, und die es geschafft haben sind dann dort krepiert. Ein sehr dunkles Kapitel der Menschheitsgeschichte, der Sklavenhandel war ürigens fest in Arabischer Hand. Kurz vom Hotel kippt dann Babsi zusammen, zu warm und ein paar voll verschleierte Mädels in dem Büro hinter uns bitten uns herein um uns im klimatisierten Raum abzukühlen, na slso geht doch auch so.
Zanzibar hat earned his money with spices and slaves. I dont even want to imagine what was going on here at the slavemarket. The blacks from the continent have been captchured, transported and handelt like animals, most of them never made it to the fields and those who did died there anyway. This ia a very dark chapter of human history, by the way the slave trade was dominated by Arabs. Short bevore we reach the hotel, babsi collabses because of the heat. A few full covered girls in the office behind us ask us to come in and cool down in the AC, very nice of them.
Wir buchen uns einen Platz im Mercurys, eine Kneipe am Meer zu Ehren von Freddy Mercury der hier geboren wurde und feiern hier Sylvester. War ganz lustig aber kein vergleich zu unseren Partys in Nelson.
We book a table at Mercurys, the pub in honour of Freddy Mercury, who was born here and celebrate New Years eve. Quite funny, but no match to our parties in Nelson.

Beach Crab Resort

Am nächsten Morgen sieht die Welt schon viel besser aus, nachdem wir Alex sagen wir wollten eigentlich eine Woche bleiben ist auf mal eine Reservierung nicht gekommen und wir können bleiben. Wir stehen knapp 20m vom Strand weg und geniessen den Seewind. Ohne den würde man hier sterben, es ist 35 Grad und die Luftfeuchte ist gefühlte 110%. Und irgendein weiser Mensch hat eine Klimaanlage in die Zicke eingebaut, ohne die könnten wir nicht drin schlafen.
Next morning, things look much brighter, after we told Alex we would have stayed for a week, one reservation did not arrive and we can stay. We park 20m from the Beach and we anjoy the seabreeze. Without that, we would surely die here, the Temp is 35 Degrees and huminity is 110%. Some wise man put a Airconditioning into the Bitch, without that we could not sleep in it.
Zeit sich mal den Schaden anzusehen. Der Reifen ist leider nicht mehr zu retten, und weil ich es gehört habe und langsamer geworden bin, haben die Trümmer nichts kaputt gehauen und ich habe die Kontrolle nicht verloren. Das hätte auch anders ausgehen können.
Time to have a look at the damage. The tyre is history but as i heard something is wrong and slowed down, no other damage on the car and i did not loose controll. This could have ended differently.
Da gibt es nichts mehr zu reparieren. Ich guck mir den Reifen genauer an, der ist schon 8 Jahre alt, ein Qualitätsreifen der Marke Matador. Winterreifen mögen ja die Hitze nicht so besonders, also die 35 Grad waren nicht so toll für ihn und die Strecke war auch ziemlich beschissen und ich hatte es ziemlich eilig. Ausserdem sehe ich jetzt auch zum ersten Mal die Drehrichtungsanzeige und die ist falsch rum. Auf solche Kleinigkeiten achtet man halt nicht wenn man an der Strasse in praller Sonne und 40 Grad den Reifen wechseln muß, ich werde zu alt für so nen Scheiß.
There is nothing to be fixed. I check the tyre in detail, he is over 8 years old and a Qualityproduct from Matador. Winter tyres doen like the heat, so the 35 Degrees where a bit much and the road was really bad as well and i was in a hurry. On top, i notice for the first time the turning direction and this is wrong as well. You dont see these pesky litle details when you have to change a wheel on the roadside in 40 degree direct sunshine. I am getting to old for that shit.
Das bedeutet wir haben nur noch einen Ersatzreifen, der ist auch 8 Jahre als, aber kein Winterreifen und hat keine 50km gelaufen. Und ein Reifen ist angeschlagen, das heißt wir müssen mindestens einen neuen haben, besser zwei. Hoffen wir mal dass wir hier diese Größe bekommen können und das dann bitte nicht zu weit weg von hier.
That means we are down to one sparewheel, which is also 8 years old but brandnew with 50k used.And one tyre is already damaged, which means we must get at least one new, better two. Lets hope we can get that size and not too far from here.

An die Küste / To the Coast

Den gestrigen Tag verbringen mit der erfolgreichen Suche nach einer Internetverbindung und mit Kaffe trinken und kaufen. Um der Hitze in der Stadt zu entfliehen fahren wir an den Berg, nach Marango, den Start der CocaCola Route auf den Kili, weil es dort in den Hütten wirklich Cola gibt. Wir stehen im Marango Hotel und erfreuen uns daran wieder mal allein zu sein, als noch 2 Autos kommen und dann noch 2 Overlander, damit ist die Ruhe vorbei. Nach einr kühlen Nacht, 14 Grad am morgen, schauen wir uns den Berg nochmal an, der ist schon toll.
The day yesterday we search sucessfull for an Internetconnection and Babsi trinks and buys Coffee. To escape the heat of the city, we climb up the hill, to Marango, the start of the Coka Cola route to the Kili, because on the huts, you can get Cola.We park at the Marango Hotel and we enjoy to be on our own again when two more cars are coming and then two Overlander, thats good bye to a quite evening. After a cool night, we have 14 degrees in the morning, we have another look at the mountain, which is a real gem.
Wie man auch guckt, der sieht in allen Richtungen imposant aus.
Whatever way you look at him, he looks just awesome.
Das ist das Bild was ich haben wollte, die Zicke vor dem Kilimanjaro, hat nicht jeder.
Thats the picture i wanted, the Bitch in front of the Kilimanjaro.
Wir müssen nur 350km heute fahren, und daher besuchen wir noch schnell den Startpunkt des Parks. Erster Fehler. Anhalten ist schlecht, dann kommen dutzende Händler und labern dich voll. Wir besorgen usn einen Aufkleber und dann nichts wie weg.  Es ist mir nicht verständlich, warum man kein Bild von der Zicke machen kann, ohne einen Deppen davor rumlaufen zu haben,  das verstehe ich eben nicht.
We need to go only 350k today and so we visit the Start of the Park. First mistake. Stopping is bad, cause douzend of traiders come at us at once. We get a sticker and off we are again. I will not understand how someone could take a picture of the Bitch and have that dude in front, but thats just me.
Leider ist unsre gute alte Elsbet etwas verwirrt und schickt uns in die falsche Richtung, welches wir erst kurz vor der Kenianischen Grenze bermerken, 30km später. Zweiter Fehler. Der Hinweg war ja über die Seitenstrasse, aber ziemlich gut, also denken wir uns, die Haupttouristenstrecke wird mindestens so gut sein. Dritter Fehler für heute. Die Strasse ist eine einzige Katastrophe, über 200km nur Umleitungen, Baustellen und schlechte Strasse, wir kommen nicht voran. Und wo es geht stehen 50 Schilder, aber nie eins wo es aufgehoben wird. Also kommt was kommen muß, ein Schild völlig unsinnig wird von mir ignoriert und hinter der Kuppe stehen sie und ich sehe es zu spät. Der Sheriff eröffnet mit “Sie haben bereits ein Verbrechen begangen, mein Freund”. Ich argumentiere was das Zeug hält, aber er will Geld sehen, 30.000 Shilling für 78 bei 50 ist ja eigentlich ein Schnäppchen, aber wir sind ja nicht 30.000km durch Südamerika gefahren und mittlerweile über 10.000km hier um das so zu schlucken. Also geht die Diskusion weiter und irgendwann einigen wir uns auf 10.000, also 4 Euro, ohne Quittung natürlich. Wir verabschieden uns mit Handschlag als alte Freunde.
Our old trusted Elsbett is a bit confused and sends us in the wrong direction, we we note short before Kenia, 30k later. Second mistake. The way to here was via the secondary roads, so we believe the main tourist link to Arusha is even better, third mistake and a bit one. The road is a desaster, over 200k building sites and deviations of the worst kind, we dont make any progress. And where is okay, there are 50 signs everywhere, but never the end of 50. So it comes as is must, another stupid sign ignored by me, and after the little hill they wait and i see them too late. The police guy opens with “You already commited an offence my friend. I argue as best i can, but he wants to see money, 78 in a 50 zone and he wanst 30.000 Shlling, 14 Euros, a bargain. But we have not traveled 30.000k through South America and over 10.000k here by now to give up that easy. So the discussion goes on and on, and finally we aggree on 10.000 Shilling, 4 Euros, no receipt of course. We part with a handshake like old friends.
Natürlich sehen wir auch wieder ne menge Lkw Leichen.
Of course we see a lot of dead trucks again.
Die letzten 60km sind über Piste und kurz bevor wir dazu kommen höre ich seltsame Geräusche von hinten und werde langsamer, in dem Moment fliegt uns ein Reifen um die Ohren, unser Ersatzrad ist hin. Immer wenn man es gar nicht brauchen kann, wir kommen so schon erst kurz vorm Dunkel werden an, nutzt aber nichts. Ich montiere das frisch geflickte Rad und hoffe das es hält, und kontrolliere alle 10km und erst als es gut aussieht wagen wir uns ins Gelände. Die Leute hier haben sowas noch nicht gesehen und feuern uns richtig an.
The last 60k are unsealed and short before we get there, i hear funny noises from the back and slow down a bit when one of our tyres explode, there goes our sparewheel. Always when you are in a hurry, we will reach our destination short before darkness, but it does not help, i put the fresh fixed one on again. I check every 10k and only when it looked good, we leave the main road. The people here have not seen something like this very often and cheers us up.
Und dann sehen wir das erste Mal das Meer.
And then we can see the sea for the first time.
Um ans Ziel zu kommen müssen wir noch über die Fähre, die An und Abfahrt sind sehr steil und unser Heck schrapt böse über den Boden aber wir bleiben zum Glück nicht stecken.
To get to our destination, we must use a ferry, both ramps are very steep and the Bitches arse scratch badly over the ground but we dont get stuck.
Sonnenuntergang und immer noch 10km und die Strasse wird immer schlechter und dann sind wir da, im dunkeln. Bislang waren wir immer fast alleine auf jeden Campingplatz, aber wir eröffnet uns Alex, der Besitzer, er ist voll und wir können nicht bleiben. Da es aber schon dunkel ist und Babsi ein paar Tränchen laufen läßt, war doch ziemlich stressig heute, können wir zumindest heute bleiben nur Essen gibt es keins mehr. Ist mir auch völlig egal, mir reichst auch so für heute.
Sundown and still 10k to go and the roads gets worse. but then we are there. Until now, we almost where alone on each Campground, but Alex the owner tells us, he is full and we cannot stay. As it is already dark and Babsi let go a few tears, i was a stressfull day, we can stay at least tonight but there will not be food for us. I cant care less, i am done for today.

Kilimanjaro

Der Cmpground ist nicht mehr, aber wir kommen um die Ecke unter. Am Morgen stehen wir um 6 Uhr auf und hoffen das beste und wir haben Glück, wieder mal. Er ist frei von Wolken.
The campground is no more but we can park nearby. Next morning we are lucky again, the top is free from clouds.
Der Anblick ist schon gigantisch.
This view is brilliant.
Wir gehen noch ein bißchen und finden eine freie Fläche mit bester Aussicht.
We walk a bit and find a fild with free view to the top.
Wir erleben den Sonnenaufgang am Kili, einfach toll.
We see the sunrise over Kili, just marvellous.
Das Eis war früher auch mal deutlich mehr.
There was a lot more ice on the top then today.
Also noch nach Zansibar und dann gehts nach Namibia. Unseren Plan, den mal zu besteigen haben wir aufgegeben. Die Organisation und das Chaos brauchen wir nicht noch mal. Tanzania war interessant zu sehen, aber wir kommen nicht nochmal hierin zurück.
So we need to visit Zansibar and then we can go to Namibia. Our Plan to climb this mountain some time is dead. The Organisation and the Chaos we have seen here, we dont need that again. Tanzania was interesting to see, but we will not get back here.

Moshi

Wir fahren weiter nach Moshi, hinter uns der Mt. Meru in Wolken.
We drive on to Moshi, behind us MT. Meru covered in cluds.
Und vor uns sollte der Kilimanjaro sein, wir können aber nicht viel sehen. Wir hoffen das wird morgen besser, aber arantiert ist das nicht, da er die meiste Zeit in Wolken ist.
And in front of us is Kilimanjaro, or should be as we cant see much. We hope this is getting better, but this is not sure as he is covered in clouds most of the time.

Ngorogoro

Die Nacht ist um 6 zu Ende und wir erleben den Sonnenaufgang beim Frühstück im Busch, das hat schon was. Danach wieder Gnus, Gnus und nochmal Gnus.
The night is over at 6 and we have breakfast in the Bush while the suns gets up, not too bad at all. After that its Wilderbiest, Wilderbiest and more Wilderbiest.
Dann erleben wir fast ein Drama, drei Geparden lauern auf drei Thompson Gazellen, die keine Ahnung haben was sieht gerade beobachtet. Die Gazellen kommen sogar immer näher und irgendwann steht eine Gazelle 10m vor dem Geaprden und Sie muß Ihn sehen, tut sie aber nicht. Just als wir denken, das war es jetzt für die Gazelle sieht Sie ihren Feind. Und dann geht es blitzschnell, sie springt hoch, dreht sich in der Luft und rast davon, die anderen ebenfalls. Ein Gepard macht einen Versuch sie zu fangen aber der Abstand ist schon zu groß, die Gazellen sind schon weit weg und rasen um ihr Leben, irre schnell.
Next we nearly see a Drama unfolding, three Cheetahs looking at three Thompson Gazelles, who have no idea who is watching them. They even get a lot close to the cats and at one point one of them is just 10m in front of the Cheetah and does not seem to see him. Just as we think thats it, she realize whats in front of here and then it went very quick. She jumps up and turns in the air and storms away, the other two following, one Cheetah gives chase bit he is already to far away. The Gazelles run for their lives and with amazing speed.
Das ist der Krater im Hintergrund.
Thats the crater in the back.
Die sind nicht auf dem Weg zum Krater, die kommen den Abhang nicht runter.
They are not on thier way to the Crater, they wont make the descend.
Noch auf dem Weg zum Rand.
Still on our wy to the edge.
Und dann erreichen wir den Rand und können herunterschauen, das ist schon eine irre Aussicht.
And then we reach the edge and can look down, just an amazing view.
Der Weg runter ist schon ziemlich steil, runter kämen wir wohl, aber nicht mehr rauf.
The way down is very steep, we might be able to get down, but never up again.
Das erste was uns über den Weg läuft ist eine Servalkatze.
The first thing we see is a Cervalcat.
Unser Auto.
Our Car.
Auch hier laufen Massai rum, die aber versuchen ihren Schmuck zu verkaufen. Babsi fragt ihn ob er das auch selber gemacht hat, und er soll Ihr ins Gesicht schauen, was er aber lieber nicht tut. Also Made in China.
There are Massai here as well, but those try to sell their juwelry. Babsi ask him if he made this himself and he should look into her eyes, re preferes to look away. So its made in China.
Im Wald finden wir Elefanten, aber keine Black Rhinos.
We find Elefants in the forest, but no Black Rhino.
An diesem Stau ist ein einzelner Löwe schuld, der nix macht ausser Schlafen.
This queu way caused by a single Lion just sleeping.
Das da ist ein Black Rhino, weit genug weg so das er in Ruhe schlafen kann, nicht blöd.
This is a Black Rhino, far enough so he can sleep undisturbed.

 Und das ist die Schlange die er erzeugt, völlig bekloppt.
And this is the trouble he has caused, totally nuts.
An dem See fischen eine Menge Flamingos.
Lots of Flamingos in the little lake.
Das sind richtig gemütlich aus.
This looks very cozy.
Irgendwas muß in dem Schlamm sein, der sieht doch richtig happy aus.
There must be something in the mud, this one looks really happy.
Zeit für Mittagessen, hier treffen sich alle, ca 100 Autos. Wildnis ist anders, das hier ist uns viel zu viel.
Time for Lunch, this is the meeting point, approx 100 cars. Wild is something else, this is way to much for us.
Im Teich sind eine Mnge Hippos, aber auch schon sehr geöhnt an die Massen die hier täglich auftreffen.
In the Lake it has Hippos, used to the masses of people coming every day.
Um 2 Uhr steigen wir wieder hoch, das dauert eine Stunde.
At 2pm we start climbing out again, this takes an hour.
Nochmal einen Blick hinein. Diesen Blick sollte man sich wirklich mal gönnen, aber rein fahren würden wie nicht mehr. Viel zu viel Verkehr, zwar viele Tiere and zu weit weg und viel zu teuer.
A last view into the crater. This view is something you should do at some point, but we would not go in again. Way to much traffic, there are many animals but too far awayand to expensive.
Das Hauptgate.
The Main Gate.
Wir sind dann gegen 6 und irgendwas steht  wieder zurück in Arusha, ziemlich müde. Duschen und Essen im Restaurant und das was es dann. Knapp 800km in zwei Tagen reicht völlig.
We are back at 6 in Arusha, very tired. A shower and a meal in the restaurant and thats it. Nearly 800km in two days is enough.

Serengeti

Ziemlich pünktlich um 7 sind wir unterwegs, vorbei am 4600m hohen Mount Mero. Wir brauchen über 2 Stunden um zurück nach Karatu und dann die 14km bis zum Tor zu kommen.
Pretty much on time at 7am we are on the road, passing the 4600m hight Mt. Mero. We need over 2 hours to get back to Karatu und then the 14km up to the main gate.
Da wartet dann aber eine böse Überraschung auf uns, eine lange Schlange von Autos die auf Einlass warten. Die Organisation ist völlig für den Arsch, das reinste Chaos und unser Guide hat keine Ahnung von aktiven Anstehen. So dauert es 1.5 Stunden bis wir endlich loskommen und wir sind so ziemlich die letzten. Dementsprechend ist unsere Laune und unser Guide traut sich kaum noch was zu sagen.
There is a bad surprise at the Gate, a long line of cars waiting to get in. The Organisation is a complete desaster, absolute chaos and our guide has never heard of active queuing. So it takes 1.5 hours to get through and we are pretty much the last one to go. Therefore our mood is not the best and our Guide does not dare to speak up.
Der Anstieg ist schon ziemlich steil und wir würden da wahrscheinlich mit der Zicke nicht hochkommen, aber am Kraterrand verschlägt es einem erstmal die Sprache. Das ist schon wirklich beeindruckend.
The climb to the top is steep and we would not have made this with the Bitch but on top we are speechless for a moment. This is really impressive.
Mit dem Fernglas kann man erst erkennen wieviele Tiere da unten rumlaufen, und auch wieviele Auto da rumfahren. Wir umfahren den Krater aber heute nur auf dem Weg zur Serengeti.
Only with the binos, you can see how many animals there are doen there and how many cars as well. But we will just pass this today on our way to the Serengeti.
Das Grizmek Denkmal, der ist hier sehr anerkannt und berühmt. Er hat ja auch dafür gesorgt das es diese Parks heute überhaupt gibt.
The Grizmek memorial, he is very famous and respected down here. He is the one to thank that these Parks exists today.
Auf der anderen Seite steigen wir hinab in die Ebene, vorbei an Dörfern der Massai. Die haben hier schon vor Jahrhunderten gesiedelt und dürfen es auch heute noch. Nur jagen dürfen Sie nicht mehr.
On the other side we descend into the flat area, passing Massai villages. They have settelt here hundred of years aga and are aallowed to to that today, only hunting is not longer on option.
Wir wollen die Migration sehen, die Ansammlung von Millionen Gnus und Zebras, die dann nach Norden ziehen. Und wir bekommen eine Menge Gnus zu sehen, die Zebras sind noch nicht da.
We wont to see the migration, the assembly of millions of Wilderbiest and Zebras. And we get to see a lot of Winlderbiest, the Zebras are not here yer.
Wir erreichen das Tor zur Serengeti, können aber nicht rein. Die Migration ist eher in der Conservation area davor, also haben wir uns die Kosten für die Serengeti gespart, dafür muß man nämlich nochmal 120$ am Tag extra bezahlen. Der Trip kostet uns schon 1400 US$, und dann wird die Gegend nochmal gestückelt um noch mehr abkassieren zu können. Wir verstehen das nicht und es macht auch keinen Spaß.
We reach the gate to the Serengeti, but we cannot go in, as we have not booked it. The Migration is more in the conservation area, therefore we saved the 120$ per day to go there. The trip costs 1400US$, and then the area is divided to get even more money. We dont understand this and we are not amused about this rip off.
Es ist auch kein Unterschied in der Landschaft, aber auch egal, wir sehen unsere Gnus en masse.
there is no difference between the landscapes here, but we dont care, cause we see Wilderbiest en masse.
Elefanten dürfen natürlich auch nicht fehlen.
Elefants belong to the picture.
Am See finden wir zei Löwen, die nichts als Liebe im Kopf haben. Sie ist schon völlig fertig, aber er hat noch nicht genug. Die treiben es alle 15 Minuten für 7 Tage, das muß Mann erstmal bringen, es dauert aber dann auch nur ein paar Sekunden.
We find these two Lions at the Lake and there is love on the air. She is already very exhausted but he has not enough. They do it every 15 minutes for seven days, beat that. But it takes only a few seconds.
Romantisch ist anders, hier gehts schon zur Sache und die Nachbarn kriegen auch alles mit.
Romantic is different, this is more dirty Sex and the neightbors will hear everything.
Die nächste Nummer passiert direkt vor unserem Auto. Bevor er zur Sache kommt gibt er uns einen kurzen Blick “Die ist mir, klar ?”.
The next go is right before our car. Before he gets to it, he gives us a short look “This one is mine, understand”.
Nächster Halt sind die Geparden, wir sehen eine Mutter mit zwei fast erwachsenen Kiddies, die sind aber auch eher müde.
Next stop are the Cheetahs, we see a female with tow nearly grown ups, but there are more tired then awake.
So langsam wird es abend uns kurz vor dem Camp finden wir noch eine ganze Horde Löwen, die hatten wohl einen anstrengenden Tag den die liegen wie erschossen rum mit vollen Bäuchen.
Slowly it gets dark and before we reach then camp we find a whole prode of Lions, it looks they had a hard day as they lay arround like shot, with very full bellys.
Sie liegt nur eine Katze zum Schlafen.
Only a cat rests like this.
Hinter der Giraffe ist unser Camp, bestehend aus großen Zelten mit Bett und Dusche, aber keine Zäune. Das Bett war nicht so ganz unser Ding, aber ansonsten war das wiklich lustig und gemütlich mit Lagerfeuer und recht gutem Essen und Drinks mitten im Busch.
Behind the Girafe is our Camp, huge Tents with real Beds and Toilet and Shower, but no Fence. The bed was not exact to our licking but the while thing was really nice, with Bonfire and good food and drinks in the middle of the Bush.

Arusha

Wir beschliessen also nach Arusha zu fahren und da unser Glück zu versuchen, das hier ist nicht unser Ding. 10$ extra für den Pool ist deutlich mehr wie man andersorts fürs gesamte Camping bezahlt. Unser Tip, nicht nach Karatu.
We decide to go to Arusha and try our Luck there, this is not ours here. 10$ extra just fopr the Pool ist more then you pay otherwise for the whole camping. Our Tip, do not go to Karatu.
Die Haupteinkaufstrasse von Karatu, ein Topshop neben dem anderen.
The main street of Karatu, one Top shop to the next.
Nach Arusha sind es 140km, keine große Sache. Dummerweise holen wir uns in einer Baustelle den ersten Platten ab, aber das bin ich ja gewohnt. Es ist nur ein bißchen zu warm zum Reifen wechseln.
Its only 140k to Arusha, no big deal. Unfortunately we catch our first flat tyre in a buidling site, bt we are used to that. Only a bit too hot to change a tyre.
Die Strasse ist ziemlich gut, bis auf die letzten 20km die sind wieder totale Scheiße.
The road is very good, but the last 20k are total shit again.
Heiligabendverkehr in Arusha, wir schaffen es sogar bis zum dem Shoprite Supermarkt und kaufen das erste Mal seit 2 Wochen wieder ordentlich ein.
Christmas eve traffic in Arusha, we make it even to the local Shoprite and for the first time in 2 weeks, we get some good stuff.
Um 3 sind wir auf dem Canpingplatz, der auch eine Safariabteilung haben. Auf den letzten Drücker buchen wir dann doch noch eine Safari, als Weihnachstgeschenk sozusagen, damit Babsi nicht weiter rummaulen kann was für traurige Weihnachten das sind. Danach ist die Stimmung wieder auf dem Höhepunkt. Wir essen endlich mal wieder eine Stück Fleisch und morgen früh um 7 gehts los. Ist zwar noch teuer als in Karatu, dafür aber erscheint alles ordentlich.
At 3pm we reach the Campground, which has a Safari brach as well. On the last hour we book a Safari, as a Christmas present so to speak, and to stop Babsi from complaining what a sad Christmas that will be. After the booking, the mood is top notch again. We have a piece of meat and tomorrow at 7am we will be on the road.

Besuch im Karter / Visit to the Crater

Wir gehen früh zur Reception um unsere Optionen für einen Besuch des Kraters und der Serengeti auszuloten, alles kein Problem. Für 2 Tage Serengeti und für einen Tag im Krater sollen wir lächerliche 1700 US$ bezahlen, dabei sind die Gebühren für die Serengeti noch gar nicht dabei, mit denen macht das über 2100 US$ für 3 Tage. Unsere editierte Antwort, “Das erscheint uns ein wenig hoch”, nicht editiert “Seid Ihr irre”. Für das Geld haben wir vor 2 Jahren eine Woche Cruise durch die Galapagos Inseln mit Flug gemacht, und wir sind nur 14km vom Krater enfernt. Also latschen wir ins Dorf und gucken uns da um, keiner versteht unsere Frage nach einem Buchungsoffice, also hält Babsi einen Tourfahrer an und fragt den. Der nimmt uns mit zu einer anderen Lodge und der Manager rechnet uns eine 2 Tage Tour für 1230 aus, hört sich schon etwas besser an. Die Parkgebühren sind jenseits von Gut und Böse, die 50$ pro Peron und Tag sind ja noch Okay, aber 200$ pro Auto für die Benutzung der Kraterstrasse ist doch krank. Dummerweise muß man auf dem Weg in die Serengeti genau da lang, und innerhalb der Serengeti kostet es 60$ pro Tag pro Person. Viel billiger wird es nicht und wir wollen auch nicht völlig umsonst 2300km gefahren sein, also willigen wir ein. Die Unterkunft ist innerhalb der Serengeti und ist eine Zelt Lodge, aber natürlich super komfortable. Das dumme ist nur, Sie bekommen keine Bestätigung, das auch wirklich ein Zelt frei ist. Wir warten fast 2 Stunden, dann gehen wir schon mal das Geld holen, weil die Parkgebühren muß man vorher auf der Bank einzahlen, bis dahin ist auch alle Fälle die Bestätigung da. 3km später in sengender Hitze sind wir wieder da, aber die Bestätigung nicht. Man hat aber jetzt eine andere Lodge befunden, die ist zwar 60$ teurer aber nicht besser, nur eine Bestätigung kommt von der auch nicht. So langsam wird uns etwas unwohl bei dem Gedanken mit diesen Kaspern zu fahren. Wir beschliessen zurück zu laufen, sollte er noch eine Bestätigung bekommen, kann er gerne kommen und wir haben einen Deal, sonst eben nicht.Der Heimweg ist etwas beschwerlich, jeder will uns was verkaufen und labert uns an. Auf dem Campingplatz angekommen hören wir in der Ferne irgeind ein Prediger per Lautsprecher schreien, hört sich an wie Adolf Hitler auf Suaheli, ich bin froh das wir es nicht verstehen. Im Internet checke ich mal die angegeben Firmen von den Jungs und finde keine eine, also alles nur Abzocke, zum Kotzen. Morgen fahren wir nach Arusha und versuchen da mal unser Glück eine halbwegs seriöse Firma zu finden, aber für heute sind wir mit Tansania erstmal restlos bedient, hier muß man sich nicht abzocḱen lassen, das geht woanders mit wesentlich mehr Komfort. Wir ärgern uns das wir überhaupt so weit gefahren sind, das hätten wir uns wahrscheinlich sparen können, zumindest den Kilimandscharo können Sie ja nicht verhängen und den Blick erst gegen Zahlung von 2000$ freimachen.

We went to the Reception early to check our Options for the Crater and the Serengeti, not a Problem. For two days Serengeti and one Day in the Crater we shall pay only 1700US$, he simply forgot the 360$ Fees for the Serengeti, so we are looking at 2100US$ for three days. Our edited Answer is  “This seems a bit pricey”, then unedited Version is “What the fuck”. For that kind of money we made a week cruise throught the Galapagos Islands with Flights to there, only here we are 14km away from it. So we walk into town and check whats we can get there, but nobody understands our request for a booking office, so Babsi stops a truckdriver and ask him. He gets us to another Lodge and that guy gets us a price of 1230 for two days, sounds a bit better. The Park fees are ridiculous, the 50$ per day are okay, but 200 per car Rim fees are over the Top, specially as you must cross the Rim to the Serengeti, where you pay another 60 Bucks per day and person. We will do that, because we wont get it much cheaper and otherwise we have driven 2300k for nothing. The only Problem is, they cannot get a confirmation for the Hotel, a Tented Lodge, but of course super comfortable. We wait for two hours, then we walk back to get the money for the Parkfees, which must be paid in advance to the Bank, by that time the confirmation is here. 3km later we are back, but still no confirmation. The good news however, they found another Lodge, 60 bucks deerer and there we get a confirmation in no time. Another hour later we are still waiting and we get a funny feeling about those jokers, so we decide to put a deadline on this deal and walk back. This walk is a difficult one, because everybody wants to sell you something and starts talking to us. Arriving at the camping, we hear a preacher or something via loudspeaker in the distance and he sounds like Adolf Hilter in Suaheli, we are happy that we dont understand a single word. I search in the Internt for the Names they have given uns and cant find anything, so it looks like a ripp off. Tomorrow we will drive to Arusha and see what we can get there in finding a solid tour company, but for today we are done with Tansania, if we get ripped off we can do that in a lot more comfort and style. We are sorry to have driven so far to get here, that seems to be in vain. At least they cant hide the Kilimandscharo and open up the view for 2000US$ only.

Karatu

Um halb 10 sind wir auf dem Weg nach Karatu, eigentlich schon zu spät für die 550km. Normalerweise würden wir in Sengita Station machen, aber da gibt es auch einen Campingplatz, also durch soweit es geht, Ziel ist Karatu, direkt am Ngorogoro Krater. Erstmal müssen wir durch übliche Gewusel.
We start at 9:30am, propably too late for the 550k to Karatu. Normaly we would stop at Sengita, but there is no Campground, so we try to get as far was possible, destination is Karatu, direct on the rim of the Ngorogora Crater. But first we must pass throught the normal carnage.
Die Gegend ist eher kahl mit interessanten Felsformationen, aber weniger Lkws und Busse. Die Strasse könnte noch ein Thema werden, in allen unseren Karten ist diese nicht durchgehend asphaltiert, es fehlen dort ca 180km. Aber aktuelle Berichte sagen, die ist mittlerweile fertig. Wir werden sehen. Wenn sie nicht fertig ist  haben wir keine Chance bis nach Karatu zu kommen.
The area is more dessert like with some interesting Rockformations, but less Trucks and Busses. The road could be the issue today as in all our maps, it is not sealed, there are some 180k missing. But current reports told us she is finished. If she is not, no way we will make it today.
So will man es haben, gerade leere topfebene Strasse, nur ist es viel zu warm hier.
Thats the way we like it, straight empty and flat roads, only way to hot here.
Aber auch hier liegen die Leichen rum.
Even here we find corpses.
In Singita tanken wir ein bißchen, bekommen aber kein Geld weil die ATMs nicht funktionieren. Schöner wohnen in den Felsen.
We fuel up a bit in Singita, but we dont get cash, the Atms are not working. Nicer living in the Rocks.
Kurz hinter Singita machen wir Mittag, erst war nur einer da, dann wurden es mehr. Das es hier Lutscher gibt hat sich schnell verbreitet, aber sie haben alle sehr fair geteilt. Ich will gar nicht wissen was die gedacht haben, angeguckt haben sie uns wie Aliens.
Short behind Singita we stop for Lunch, first there was only one but they grew fast. The news of free Lollies spread like wildfire, but we notice they distributed them very evenly. I dont wanna know what they where thinking, they looked at us like Aliens.
Vor hier aus kamm nach sehr schön die Ebene sehen aus der wir gekommen sind.
You can see nicely into the lower flats where we cam from.
Bis jetzt ist die Strasse super, besser als etliche Strassen bei uns in Deutschland. Es tauchen auch die ersten Berge auf, zum Kili ist es nicht mehr so weit.
Up til now the road is perfect, better then some roads in Germany today. We see the first mountains, it is not that far anymore to the Kili.
Die Gegen wird richtig toll, das Wetter ist brilliant, die Strasse immer noch wie neu, nur die vielen Speedbumps nerven gewaltig, jedes Dorf hat iondestens sieben, 3 kleinere, einen hohen und nochmal drei kleinere. Die kleinen kann man meisten ungebremst übequeren, manchmal rieselt der Staub aus der Deckenverkleidung. Die großen gehen nur im Schritttempo, sollte ich mal einen verpassen müssen wir renovieren. Das blöde ist nur, mittlerweile kommen die Dörfer im 3 Kilometer Abstand.
The area becomes real pretty, the weather is brilliant and the road still like new, only the many Speedbumps spoil the fun massiv. Each town has at least 7, 3 smaller ones, one biggie and three small ones. The small ones can be passes most of the times in nromal speed, only the dust comes from the ceiling. The big ones only in walking speed, should i ever miss one, we will renovate. The bad news, the Towns are now in 3k distance to each other.
Normaler Busstop. Die eine Hälfte will raus oder rein und die andere will denen im Bus alles mögliche verkaufen. Der Bus steht seit 5 Sekunden.
Normal Busstop. Half of them wants out or in, and the other half wants to sell stuff to the ones inside. This Bus stopped for 5 seconds.
Normaler Afrikaischer Markt irgendwo in der Wildnis.
Normal African market, somewhere in the wild.
70 Km vor unserem Ziel verläßt uns unser Glück und die Strasse ist nicht fertig und wir fahren auf der alten, bzw was von der noch übrig ist. Ich fahre meistens Schritttempo aber auch hier haben sie Speedbumbs, die sind doch total meschugge. Ich hoffe nur das ist vorübergehend.
70k before our destination our luck runs out and the road is not finished any longer and we drive on the old one, or whats left of it. I drive walking distance but even here are speedbumps, they are completely nuts.
Nach 17km biegen wir auf die Strasse nach Karatu und die ist wieder okay. Vorbei an Massaidörfern gehts weiter.
After 17 km we turn to the road to Karatu and this one is okay again. We pass Massai village on the way.
Die Steppe ist vorbei und es gibt üppige Bewaldung.
The dessert is over and turn into flush forrests.
Blick vom Kraterrand am Abend, das sieht wirklich toll aus.
View from the Crateredge in the evening, looks brilliant.
Kurz danach sind wir mit dem letzten Licht endlich da. Wir sind jetzt im Touristenland, die Preise sind 3 mal so hoch wie normal und es gibt wesentlich mehr Weisse. Sonst hat das Land ja nicht so viel zu verkaufen, und wir könnten ja zu Hause bleiben. Essen im Restaurant und eine frühe Nacht nach diesem Trip.
Short after this we are there, with the last light. We are now in Tourist Hot Spot, prices ate three times as hight and there are lot more whities. As the country does not have that much else to sell and we could stay at home, we cant complain. Meals in the Restaurant and an early night.