Gestern waren wir nochmal in Nelspruit zum einkaufen und haben dann in Hazyview übernachtet. Deshalb brauchen wir heute morgen nur 15 Minuten um in den Krüger zu gelangen. Das Wetter ist ziemlich bewölkt mit leichtem Regen und richtig kühl, gerade mal 20 Grad. Wahrscheinlich nicht das beste Wetter für Viecher gucken.
Yesterday we have been in Nelspruit for shopping and stayed in Hazyview for the night. We need therefore only 15 minutes this morning to get back to the Krüger. Weather is cold, not even 20 degrees and light rain. Propably not the best conditions for a game drive.
Wir sind noch keine 15 Minuten gefahren, da liegen zwei Prachtexemplare von Löwen direkt neben der Strasse. Glück muß man haben. Der eine wird sogar ein bißchen wacher und guckt sich um.
We are not driving for 15 minutes when we run into two beautifull male Lions direct next to the road. This one wakes even up and has a look arround.
200Kg Muskeln und Zähne und er hat ein Herzchen auf den Arsch gemalt. Fehlt nur noch der Pfeil und der Name Chantal.
Wenn der so guckt wird einem ganz anders. Wer weiß was er gerade denkt.
200Kg muscles and teeth and he has a heart painted on his arse. Just an arrow and the name Chantal is missing.
When he looks at you, your heart goes into your belly, who knows what he is thinking right now.
Man sagt, allein der Aufprall eines angreifenden Löwens dieser Größe würde einen Menschen töten, und er ist in der Lage einen 600 Kg Büffel umzuwerfen, der uneingeschränkte König der Tiere, bis auf den Honigdachs, da hat er Schiss vor. Der hat so ein loses Fell das man den nicht packen kann, ist absolut furchtlos und beißt von unten in den Bauch und die Nüsse. Wenn die sich begegnen wechselt der Löwe die Strassenseite.
They say, alone the impact of a attacking Lion this size will kill a human and he is able to wrestle down a 600Kg Buffalo. This is the undisputed King of the Savanna, the only thing he is scared of is a Honey Badger. THis thing has such a loose fur that he cant grap him, he is a fearless attacker and bites from below into the belly and the nuts. If a Badger and a Lion meet, the Lion changes the side of the streeet.
Wir fahren weiter und keine 3 Minuten später sehen wir 3 Nashörner. Mit den Büffeln, die am Eingang rumhingen sind dann schon 3 von Big 5, und das in weniger als 30 Minuten. Das kann so weitergehen.
We keep going and only Minutes later we see three Rhinos. Together with the Buffelos, who hang up at the Gate, we have seen 3 of the Big 5 in 30 Minutes. Thats a good start.
4 von 5 nach 40 Minuten
4 out of 5 after 40 Minutes.
Ein sich erleichterndes Hippo, der Schwanz geht wie ein Propeller und verteilt den Mist über den halben See, lecker.
A reliefing Hippo, the Tail goes like a Propeller and distributes the Shit over half the lake, yummy.
Strassensperre mal wieder.
Roadblock again.
Noch 30km bis nach Satara und wir sehen links im Gebüsch eine ganze Herde Elefanten, zum Glück ist kurz danach ein Seitenweg und wir warten da. Kurz danach tauchen die ersten Elefanten direkt vor uns auf. Die ganz kleinen sind ja soo niedlich mit Ihren 70 Kg.
30k to Satara and we see a whole herd of Elefants next to the road, luckily there is a sideroad shortly further and we stop there and wait for them. I does not take long for the first ones to appear. The very little ones are soo cute with their 70 Kg.
Die Leitkuh kommt mit den Ohren wedelnd auf uns zu, ein sicheres Zeichen für uns den Rückwärtsgang einzulegen. Mittlerweile sind überall Elefanten und auf einmal trötet einer direkt neben uns los. Babsi schmeißt fast die Kamera weg vor Schreck und auch mir geht der Docht, ich habe wohl einen übersehen und warte auf den Einschlag. Doch zum Glück balgen sich nur zwei Halbstarke neben uns. Die sind so unglaublich laut, zum Glück müssen wir nicht die Unterwäsche wechseln. Das hätte auch in die Hose gehen können, sprichwörtlich.
Auf einmal gibt die Leitkuh ein Zeichen und Sie fangen alle an über die Strasse zu rennen und in 10 Sekunden sind Sie alle weg.
The main cow comes towards us, moving their ears, which is a sure sign for us to backtrack. Meanwhile there are Elefants everywhere and all of a sudden one trumpets direct beside us. Babsi nearly throws the camera away and i am scared as well, i must have missed one and i wait for impact. But there are only two halfgrowns fighting with each other. The are so load, luckily we do not have to change undies. All of a sudden then, the main cow gives a sign and all start running across the road and in 10 seconds we cant see a single one any more.
Ein letzter Blick der Chefin und der Spuk ist rum und uns geht der Herzschlag. Das hätte auch das 3:0 sein können.
A last look from the Misses and our hearts are beating. Thus could have been the 3:0.
Nachdem einchecken machen wir uns wieder auf den Weg und es dauert wieder keine 15 Minuten und wir finden 4 Löwen, einer kaut noch an einen Waterbuckbein rum, die anderen sind ja soo satt. Es ist unglaublich wie die sich die Wampe vollhauen können.
After check in, we are back on the road and it takes not even 15 Minutes and we find 4 Lions, one is still chewing on a Waterbuckleg but the others are soo full. It is incredible how much they can it in one go.
Noch ein paar Kilometer und wir finden auch den Chef der Bande.
After a few k more we find the Boss of the bunch.
aublich laut
Die Sonne kommt ein bißchen raus und taucht die Landschaft in tolles Licht. Wir machen uns dann langsam auf den Rückweg, die Schlieszeit vom Tor ruft uns.
The sun comes out a bit and spreads magical light accross the Savanna. We need to get back soon, the closing time of the gate looms.
Zuvor aber haben wir noch ein Jubiläum, die Bitch wird 6 stellig. Wir haben sie mit 45tkm gekauft und jetzt 55 tausend gefahren, in etwas über 2 Jahren. Kein Wunder das ich zu nichts anderem mehr komme.
But before we go back, we have something to celebrate. The bitch turns 6 digits. We bought here with 45t k and we have driven here no over 55.000 in just over two years. No wonder i cant get anything else done. any more.