Wartungstag / Maintenance Day

Es regnet in Strömen, die Berge sind im Nebel, damit ist der Besuch des Amphitheaters gegessen, da sehen wir nix. Wir beschliessen deshalb weiter nach Norden zu fahren und irgendwo unsere Windschutzscheibe flicken zu lassen bevor die platzt. Auf dem Weg nach Ladysmith fängt dann plötlich der Motor an, andere Gräusche zu machen. Ein kurzer Check, unser Katalysator ist aufgeplatzt und da bläst er raus, na toll. Die Warnschilder hier sind auch anders als bei uns.

It is raining and the mountains are in the fog, no point in going there today. We decide to move north and have our windscreen fixed, before she will crack.On the way to Ladysmith, we suddenly hear a different sound of the engine, s short check confirms our Catalysator has cracked open, brilliant. The warning signs here are also different to those back home.

Wir finden schnell einen Glas Service, die Besitzerin ist völlig aus dem Häuschen als Sie unser Auto sieht und will alles wissen. Die beiden Monteure diskutieren erstmal wie eine Linkslenkung funktioniert und kommen zu dem Schluß, dass es so ist wie bei der normalen Lenkung auch. Nach einer Stunde ist der Schaden soweit behoben, dass die Scheibe nicht platzen sollte. Dann wollen noch alle das Innere der Zicke sehen und können es nicht glauben und kommen zu dem Schluss, dass das ein Haus auf Rädern ist, mit Kühlschrank und sogar Dusche. Danach gehen wir einkaufen und im Supermarkt geht das Licht aus und es dauert 20 Sekunden bis es wieder angeht, so ziemlich alle dort sind etwas verschreckt.
We find a Glas service, the ower is very excited as she sees our car and we hav to tell her everything. The two guys discuss the left hand drive and come to the conclusion that it works just like the right hand one. After one hour the damage is fixed, so that the screen wont crack, then all the guys want to have a look inside and cant believe what they see, there verdict is, that this is a house on wheels with even a fridge and a shower. Then we do a bit of shopping and while we are there, the lights get out for 20 seconds, you can see everybody is scared.
Der nächste Stop is Kwick Fix für den Auspuff. Nach ausführlicher Begutachtung kommen wir zu dem Schluß, der Kat fliegt raus und wird durch ein Rohr ersetzt, dann sollte Ruhe sein.
Der Hiwi sägt hier den Kat ab.
Next stop is Kwick Fix for the exhaust. After lengty discussion we decide to cut the Cat out and replace it with a straight pipe, that should do for the trip. Here is the handman cutting the Kat out.
Und hier setzen sie den Auspuff wieder zusammen. Es dauert zwei Stunden und kostet uns knapp 40 Euro, da kann man nicht meckern. Wir fahren weiter bis nach Newcastle weil wir den Campground in der Mitte nicht finden. In Newcastle gehe ich zur Polizei und alles mir den Weg zum Camping erklären, am Ende wird alles gut.
And here they are putting it back together. It takes two hours and costs us close to 40 Euros, nothing to complain here. We keep driving til Newcastle because we cant find the Camping in between. I go to the Poilce Station and have the way explained to the local Camp ground, all is good at the end.