Coffee Bay

Wir fahren die N2 weiter hoch, mitten durch Transkai, dem ehemaligen Homeland. Die Hütten werden kleiner verteilter, es gibt kaum noch Dörfer, Es ist alles abgeholzt, fals hier irgendwann mal Wald war, ist der lange weg.
We drive along the N2, straight through Transkai, the former Homeland. The huts gets smaller, and more distributed, no more villages anywhere. Every tree is killed, if there ever was a forrest here, its long gone.
Der Weg zu unsererm Ziel heute, Coffee Bay, führt uns dann wieder 70km zurück zur Küste. Die Strasse wird deutlich schlechter und wir sind mitten drin im Homeland.
The way to our destination today gets back to the coast, some 70km. The road gets a lot worse and we are in the middle of the Homeland.
Es gibt unglaublich viele Kinder, wir kommen gerade zum Schulschluß vorbei und es scheint alle 3 Km eine Schule zu geben. Wir können uns nicht erinnern jemals soviele Kinder ion Europa auf einem Fleck gesehen zu haben. Und Sie können lesen, wir sehen es an den Gesichtern die zwar das Spanisch lesen können, aber es macht keinen Sinn für Sie. Ist auch egal, die meisten winken und begeistert zu und manche halten die Hand auf. Anhalten können wir nicht, wir wären sofort umzingelt und Sie würden unsere Süssigkeiten rauben.
There are kids everywhere, we just pass by during the end of Schools and they are everywhere and there is a school every 3km. We cannot remember to have seen so many kiddies in Europe in one spot. And they can read, we can see it on their faces when then try to read the spanish on the Bitch, the just cant make any sense of that. But that does not matter, most of then wave us and some hold their hands open. I cannot stop, we would be surrounded in no time and they would rob us of our sweets.
Die größe sehenswürdigjkeit ist das Loch im Fels, eine Meeresgrotte. Die Strasse dahin ist aber so schlecht da ich micht nicht trause darunter zu fahren, da kämen wir nicht mehr raus.
The biggest viewpoint is the Hole in the Wall, a grotto at the sea. The road to their is that bad, i dont dare to go down here, we would not be able to climb back there.
Das ist unser Ziel für heute, Cofe Bay. Die geschichte erzählt das hier ein Schiff mit Kaffeebohnen gestrandet ist, und der Kaffe hat Wurzeln geschlagen.
This is our destination for today, Cofe Bay. The story goes that a ship stranded here loaded with Cafe beans. Those beans rooted on the beach and therefore the name.
Leider ist das Wetter nicht so gut, sonst wäre es richtig hübsch. Wir haben ein Bier an dem einzigen Hotel und geniessen die Aussicht.
The weather is not as good as it could be, it would have been really nice here. We have a drink at the only otel and enjoy the view.
Das ist unser Platz für die Nacht, mitten im Dschungel. Die Besitzerin erzählt uns Sie habe nur 2 Schlangen in 3 Jahren gesehen, eine grüne und eine schwarze Mamba, die es hier gibt. Das war es dann mit der Ruhe für Babsi.
This is out spot for the night, inside the Djungle. The owner tells us, she has seen only two snakes in three years, a green and a black Mamba. That was is for the piece of mind for Barbara.

Jetzts geht los / Let the journey begin

Heute gehts dann wirklich los, wir fahren nach Nordosten, die Küste hoch, durchs ehemalige Homeland Transkal. Wir haben für heute in einer Woche das erste Camp im Krüger gebucht, also müssen wir uns etwas sputen. Zum Frühstück laufen ein paar Warzenschweine durch unser Camp, die lassen sich auch nicht wirklich stören.

Today the trip beginns, we drive northeast, up the coast through the former homeland Transkal. We book the first camp in Krüger in a weeks time from now, so we need to hurry up a bit. During breakfast, we watch a few Warthogs running through our camp, and they are not  that shy.
Die Gegend führt an der Küste entlang und ist teilweise ganz hübsch, und ziemlich groß. Aber die LKWs machen uns zu schaffen, an denen kommen wir schlecht vorbei und so kommen wir nicht gut vorwärts.
Ther road goes along the coast and it is partly quite nice and very big. The trucks cause us problems, we cannot pass them easily and so we are more slow then we thought.
Die Behausungen werden ärmlicher und verteilter, es laufen eine Menge Leute auf den Strassen rum. In East London gehen wir shoppen und werden sogar von Weißen angebettelt. Die Stadt hat 700.000 Einwohner und ist voll Leben, ich bin froh als wir draussen sind.
The houses get poorer and more distributed, a lot of people are walking on the road. In East Londen we stop for shopping, and get asked by a white guy for money. THis town has 700.000 inhabitants and buzzles with life. I am happy when we are out again.
Kurz hinter East London gehen wir auf einen Campingplatz, das Wetter ist mittlerweile ziemlich bewölkt, aber am morgen ist es sehr schon und deutlich wärmer und wir frühstücken draussen.
Short after East Londen, we stop on a Campground. The weather is cloudy by now, but in the morning it cleared and is a lot warmer, so we have breakie outside.