Heute ist Kultur pur angesagt, zuerst düsen wir zu der Pyramide von Kevalari.
Today is Culte pure, fisrt stop is the Pyramid of Kevelari.
Eigentlich ist das gar keine Pyramide gewesen, sondern ein Wachturm aber das stört nicht weiter.
Initially this was not a Pyramid but a Guards Tower, but who cares.
Direkt daneben befindet sich die Marienkirche mit der Erasinusquelle, schön kühl hier.
Direct beside is the Marienchurch with the spring of the Erasinus, nice cool in here.
Dann fahren wir weiter nach Argos zur Larisaburg, bzw dem Rest davon.
Next stop is Argos and the Castle of Larisa, or the rest of it.
Da unten liegt Argos, leider ziemlich diesig heute.
Down there is Argos, but a lot of haze today.
Auf dem Weg in die Stadt kommen wir noch an diesem Kloster vorbei. Wir wollen zum Amfitheater und Elsbeth lotst und mitten durch die enge Stadt, wo ich ein Einbahnstrassenschild nicht sehe und den Verkehr lahmlege. Zum Glück kommen wir da ohne Schaden wieder raus.
On our way into the City we pass this Monastery. Next stop is the Amfitheatre and Esbeth commands me right through the narrow city and i miss a single direction lane sign and kill the traffic. Luckily we get out of this mess without further damage.
Das Theater ist direkt unter der Burg und gilt als das steilste Theater hier. Das geht aber noch besser.
The Theater is right underneath the castle and is meant to be the steepest of them. We will see a better one shortly.
So langsam kommen wir zum dem Hauptprogramm des heutigen Tages, Mykene. Angefangen mit dem Schatzhaus des Atreus. Leider gibts keine Bilder von drinne, weil es eh nichts zu sehen gibt und der Blitz der Kamera nicht mehr geht. Aber wie man solche Brocken, bis zu 120t, ohne Maschinen aufeinander stapelt weiß man bis heute nicht genau.
Slowly we approach the highligh of today, Mykene. We start with the treasury of Atreus. Unfortunatly there are no pictures from inside, first the is nothing to see anyway and second the flash of the Camera does not work any more. But how they managed to staple the huge stones, up to 120t, without heavy machinery is still not fully understood.
Nächster Halt ist das Löwentor, der Eingang zur Burg von Agamemnon. Next stop is the Liongate, entrance of the castle of Agamemnon.
Auch wieder unglaublich dicke Steine akkurat zusammengesetzt.
And again, very big stones put together with high precision.
Das ist der Rest der Grabesstätte, allerdings weiß man nicht genau wer da drin verrottet ist.
This is the rest of the tumb, but nobody knows for sure who rottet in there.
Da es tierisch heiß heute ist machen wir den Rest ganz kurz. Ne Menge olle Steine kreuz und quer durcheinander.
As it is very hot today, we cut the rest short. A lot of very old stones lay arround everyhere.
Natürlich gibt es auch wieder ein Museum mit vielen Statuen ohne Kopf, aber auch ein paar interessante Teile .
Of course there is a Museum attached and of course there are a lot of statue without head, but also some more unique things.
Diese Kette z.b dürfte einiges Wert sein. This neckless should be worth a bit.
Auf dem Weg zu unserem Beach kommen wir noch am Tiryns vorbei, noch eine Burg mit vielen dicken Steinen kreuz und quer. Wir steigen nicht mal mehr aus, es ist zu warm. Die spinnen doch, 35 Grad Ende September.
On the way to our beach we pass Tiryns, another castle with big stones everywhere. We do not even bother to get out of the car, its too hot. The Greeks are nuts, 35 degrees at the end of September.
Und da unten ist endlich der Strand und Barbara ist sogar vor mir im Wasser.
And finally there is the beach and Barbara is in the water before we.