Wir schauen uns die Promenade von Salo bei einem ausgedehnten Spaziergang an. Obwohl es schon Ende August ist, sind wir nicht allein, eher im Gegenteil. Überall sind Leute und Autos. Das Wetter ist halbwegs sonnig, aber so langsam zieht es sich zu.
Am Nachmittag verlegen wir unseren Standort nach Sirmione, einen normalen Standplatz finden wir nicht, also gehen wir auf einen Campingplatz. Auch der ist zwar nicht ganz voll, aber überall sind Leute, vor allem Holländer.
We have a close look at the Promenade of Salo during en extended walk. Despite the end of August, we are not alone, just the contrary. There are people and cars everywhere. The weather is okay, but its getting darker.
At the afternoon we decide to move on to Sirmione, we cannot find a normal parking so we go to a Campground. This is not full, but almost, mostly Dutch.
Wir haben uns unterwegs mit kleinen Leckereien versorgt und so gibt es heute mal keine Pizza. Zum „Tatort“ verspeisen wir Melone, Schinken, Käse, usw. Danach wollten wir eigentlich zu der Bar, wo heute Livemusik spielt, aber just in dem Moment bricht hier die Hölle los. Ein Riesengewitter mit so vielen Blitzen, das es fast dauernd hell ist bricht los. Zum Glück regnet es nur ohne Hagel und nach 2 Stunden ist der Spaß vorbei. Es sind nicht alle so entspannt, und Babsi findet mein „Donner“ Schlag gegen die Decke des Allkoven nicht so lustig wie ich, verstehe ich gar nicht.
We shoped a few thinks on the way so we wont have Pizza tonight. While watching „Tatort“, we have Melon, Bacon, Cheese and Baguette. After the movie we wanted to go to the bar, as they have Live music tonigh but just as we are about to go, hell breaks loose. A monumental thunderstorms breaks out, so many ligthnings that is is almost light all the time. Luckily for us, there is only rain and no hail and after two hours the show is over. Not everybody is relaxed like my, and Babsi is not happy about my Thundering slam against the roof of our bed, i cant understand why.