Unser Weg geht weiter nach Norden über das Parnass Gebirge. Our way goes north over the Parnass Mountains.
Auf der anderen Seite ist der Thermopylän, der Pass der 480 v.Ch durch die Schlacht der 300 Spartaner gegen 1.7 Millionen Perser Berühmtheit erreicht hat. Der bekannte Film 300 trifft die Sache nicht ganz genau. Kurz vor dem Schlachtfeld gibt es heiße Quellen, die stinken erbärmlich.
On the other side of the mountains is the Thermopylen Pass, which became famous at 480 B.C by the battle from 300 Spartans against 1.7 Million Persians. Short off the battlefield are some hot springs, which stink horrible.
Das Denkmal für Leonidas, den König der Spartaner. Seine Antwort auf Xerxes Forderung die Waffen abzugeben war „Komm und hol Sie dir“. Wie gesagt das standen 300 Spartaner gegen 1.7. Millionen Perser. Nach 3 Tagen war der Spass dann aber vorbei, keiner der Spartaner hat überlebt. Xerxes wurde kurz danach in 2 weiteren Schlachten besiegt.
The memorial of Leonidas, the King of the Spartans. His answer to Xerxes request to give up his weapons was „Come and get them“. As said before, there where 300 Spartans against 1.7 Million Persians. After 3 days the battle was over and none of the Spartans survived. Xerxes lost tow more battles shortly after and that was the end of him.
In Lamia lassen wir unsere Reifen tauschen, die stammen noch aus Tansania und sind ziemlich fertig.
We have our tyres changed in Lamia, these ones are still from Tanzania and are pretty much done.
Kurz danach fängt es dann an zu regnen und wir sind recht entspannt, richtige Entscheidung.
Shortly after that it starts to rain but we are very relaxed, we done the right thing.
Am Abend erreichen wir dann Trikala und die Meteora Klöster, allerdings ist nichts zu sehen, es regnet immer noch wie blöd. Wir stehen an der Taverna Arsenis, die werben mit kostenlosen Stellplätzen. Allerdings entwickelt sich das eher wie „Shining“ mit Yannis Ludolf, dem griechischen Bruder, in der Hauptrolle. Der Wirt hat sie nicht alle, plappert seine auswendig gelernten Phrasen runter, bestimmt was wir essen sollen und schleicht ums Wohnmobil. Wir kommen zumindest für ein paar Drinks, aber er lässt nicht locker. Barbara sieht aus wie Angela Merkel und er lässt seinen ganzen Frust ab. Faselt von Mafia, Deutschland, irgendwelchen Mercedes usw. Wir bezahlen und verschwinden so schnell wie es geht. Das was die unangenehmste Erfahrung mit einem Griechen.
We reach Trikala and the Meterora Monasteries in the evening, but we cant see anything, it still rains very heavy. We park at the Taverna Arsenis, the advertise with free parking. But this develops more into Shinning with Yannis Ludolph, the lost greek Brother. The boss is not quite right in is head, he repeats some learnt phrasses, he decides what we should eat and sneaks arround the Camper. At least we turn up for some drinks but he still gets going. Barbara looks like Angel Merkel and he lets his frustration go. He talks abou the Mafia, Politicians, Germany, some Mercedes and so on, we have no idea what he wants. So we pay asap and go, this was the worst experiance with any Greek so far.