Wir fahren nach einem herrlichen Bad und Frühstück weiter nach Süden durchs Mani Land. Die Häuser und Dörfer sehen aus wie Festungen, rechteckig und abweisend.
After a refreshing bath and a good breakfast we continue to track south, through Mani land. The houses and villages are looking like fortresses, rectangular and hostile.
Das ist hier dann auch noch gut restauriert. This one is even well preserved.
Hier machen wir halt unsere Mittagspause. Was für eine Aussicht. This is where we stop for lunch, what a view.
Und so langsam nähern wir uns Porto Kagio, die südlichste Ecke unseres Trips. Liegt nur 40km nördlicher als Gibraltar.
And slowly we come closer to our most southern point of this trip, Porto Kagio. Its just 40k more north then Gibraltar.
Und da ist es, niedlich oder.?? Die Strasse geht ziemlich steil nach unten, wenn das Schotter wäre würde ich nicht runter fahren.
And there is is, cute eh? The road goes very steep downwards, if that would be unsealed i would not drive down.
Ziemlich schlecht zu parken, also beschränken wir uns auf den obligatorischen Kaffee und einen Rundgang.
Difficult parking down here, so we have just a Coffee and a walkabout.
An dieser Küste ist nicht mehr soviel und wir müssen auch ein bißchen mehr Gas geben, also wollen wir heute noch bis nach Lakonien am dritten Finger. Erstmal müssen wir aber wieder rauf, und das ist harte Arbeit. Die Strassen sind sehr eng und sehr steil, aber die Aussichten sind es allemal wert.
There is not that much more on that side of the coast and we need to speed up a bit, so we wanno go to Lakonia today, on the third finger. But first we have to climb the hills, which is hard work. The roads are very narrow and very steep, but the views are worth it.
Nach einer Zeit im Inland kommen wir dann wieder an die Küste und bleiben auch da.
After some time inland, we reach back to the coast and thay there.
Man könnte wirklich fast überall stehen bleiben.
You could stop everywhere.
Die Strasse geht rauf und runter, hier sind wir mal zur Abwechselung wieder unten.
The road goes up and down, this time we are down again.
Hinter Gythio fangen dann wieder schöne Badestrände an, wir fahren aber noch weiter und erreichen Boza. Und nehmen erstmal ein Bad.
Behind Gythio we reach nice beaches again but we keep going and reach Boza. There we just take a bath.