Pelepones

Kalogria1

In Ruhe frühstücken, aber immer noch kein Bad in der Brühe und dann gehts weiter in Richtung Pelepones. Die Strasse führt meistens an der Küste entlang mit etlichen schönen Buchten und nach knapp 50km taucht die neue Brücke auf den Pelepones auf. Da müssen wir drüber und dahinter ist direkt Patras.

We have a relaxed breakfast, but we still dont go swimming in this rubbish, and we are off further south in direction of Pelepones. The roads tracks the coast and we see a few nice bays before after 50km, the new bridge appears in the distance. We have to cross it and direct behind is Patras.

Kalogria2

Die Brücke kostet uns 13 Euro und ist recht hübsch gemacht.  In Patras kaufen wir nochmal im Lidl ein, we weiß wann wir nochmal dazu kommen.

The bride is very nicely build and we pay 13 Euros to get on the other side. In Patras we shop at Lidl again, who knows when we get another chance.

Kalogria3

Da kommt gerade eine Fähre in den Hafen eingefahren.

There just comes a ferry into the Harbour.

Kalogria4

Unser Reiseführer schickt uns nach Kalogria, aber der Platz ist schon mit 12 Womos besetzt. Ausserdem stehen dicke Schilder da, die eindeutig darauf hinweissen das Parken hier nicht erlaubt ist. Wir fragen mal ein paar, und eine Frau erzählt uns das Sie vorgestern eine 300 Euro Rechnung in Killini wegen unerlaubten Parkens kassiert hat. Das reicht uns dann zum weiterfahren und wir tuckern für 10km durch einen Pinienwald mit Kühen drin.

Our Travelguide tells us we should go to Kalogria Beach, but there are already 12 Campers parked. And there are big signs, telling us that it is illegal to park a Camper or Tent here. We ask some of the people and a women tells us she has received a 300 Euro ticket 2 days ago in Killini for illegal parking. That are reasons enough to let us go on and we drive for 10k through a very nice Pine forrest with some Cows inside.

Kalogria5

Keine 15km weiter finden wir einen stille Ecke mit nur einem anderen Womo und bleiben hier. Gegen Abend zieht es sich mächtig zu und wir erleben wieder ein Wetterleuchten der Extraklasse mit Regeneinlage. Und ich lerne, das man im Gewitter keinen Dauenkissen benutzen soll. Begründung ist: das ist eben so.!!!!!!!!

Some 15km on and we find a nice empty spot with just one Camper and we decide to stay. Later on, the sky gets dark and we have another impressive Thunderstorm mit some heavy rain. And i learn that you should not use a featherpillow in the Tunderstorm. The reason for that is: well you just should not.!!!

Kalogria6

Am nächsten Morgen ist aber alles vorbei und die Sonne scheint von einem ungetrübten blauen Himmel.

Next morning and all is over, the sun is shining from a clear blue sky.

 

 

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *